Commit 20c9bab
Immersive Engineering 1.20.4翻译提交 (#4579)
* add new translation for 1.20.4
* change the translation of "howling" and "blaring"
* fix some conflicted translations
* change the translation of "multiblock constructions"
* "Cooled Lava Tube" translation change love from SlimeSB
* Fix the translation error about "treated" and "grated" caused by changes in the source text
* remove "沉浸工程" from advancement title "沉浸工程-多方块结构"
* remove all "多方块结构" in "搭建xxx多方块结构"
* fix wrong translation of "uraninite" love from mamaruo
* fix the conflicted translation of "uncommon" ~~说谁罕见呢!啊?说谁罕见!~~
* remove a lot of useless space
* remove "块" from the translation of "slag bricks"
* fix the translation of "fiberboard" to make it sound like some planks
* fix some problems in the original text about command "/ie shadersclear"
* fix some translation about Refinery and Redstone Probe Connector
* translation change for clinker brick: “过烧砖”->“过烧红砖”
* fix wrong language code
* Unified the translation of "blade" as "锯片" except "Rockcutter Blade"
* change some translations about revolver sounds
* fix the translation of "industrial fertilizer" from catastrophic change in the original text
* change the translation of "explosives&weaponry"
* unified the translation of "whirr"
* change the translation of "multitank
* change the translation of "catwalk"
* change the translation of "hempcrete"
* fix some translation problem about command parameters
* fix some translation conflicts about shader bags' rarity
* fix some translation about mineral survey and "dimension"
* fix some translation conflict about tools durability
* fix some translation conflict about "mining"
* change the tooltip of bayonet
* remove extra space in the tooltip of electrode
* fix stupid translation about skyhook mace
* change an advancement title's translation about "carbon"
* change an advancement title's translation of "moonshine"
* fix a stupid error because of translating sleepily
* fix an error on shader's toolttp
* unified the translation of "Crude Blast Furnace" as "粗制高炉"
* Accept the translation change of "X marks the spot"
* change the translation of metal scaffold ladder
* change the translation about "xx% filled"
* the advancement title "Under Pressure" now is in the original text
* fix a mismatch quotation mark
* cancel an accident commit
* change the tooltip of bayonet again
* change the translation of "Improved Blast Furnace" as "改良高炉"
* Revert "change the translation of "Improved Blast Furnace" as "改良高炉""
This reverts commit 88dc1b2.
* change the translation of "Improved Blast Furnace" as "改良高炉" but only the multiblock
* fix a punctuation mark problem
* fix another punctuation mark problem
* change the translation of "Drum"
* change the translation of "lantern" to "灯笼"
* change the translation of "Refinery"
* fix the translation of "Radiator Block" and "Generator Block"
* change the translation of "Spray and Pray"
* remove useless placeholders
* Update projects/1.20/assets/immersive-engineering/immersiveengineering/lang/zh_cn.json
* fix some wrong translation about bullet
* fix some mismatched translation about "Refinery"
* fix another mismatch in advancement description
* change the translation of "Flare Cartridge" to "信号弹"
* fixed a comma typo
* Chiseled Concrete is not brick anymore
* Bauxite is ore now
* remove useless placeholder again
* cheange the translation of "Magazine"
* Unify the translation of wooden wallmount
* Perfectly unified the translation of "Sheetmetal"
* fix a lot of descriptions about shader bags
* fix another bunch of descriptions about shader bags
* change the translation of "Large Tank"
* strange change about "strcutural arm"
* fix a lot of conflict about death message linked with revolver
* fix some translation problem about "component"
* change a description about a shader bag
* unified all commas between numbers
* unified all "flare"
* slightly changed a stupid manual key
* change another description about a shader bag
* Fix the wrong translation about "recursive"
* fix a typo
* Fix some problematic description about shader bags
* maybe fix some overlay descriptions' problem
* change an overlay about core drill sample
* clarify some descriptions about pump
* revert an unexcept change in last commit
* fix a problematic tooltip in wooden barrel
* change a death message about tesla coil
* change the translation of "opposite"
* change a Jade descrption
* change a mineral survey hint
* fix 2 descriptions about garden clothe
* unified the translation of “survey”
* fix a unit error
* fix a stupid error about chem turret
* fix a wrong translation about coal coke
* change the translation of "feedthrough"
* fix outdated translation of "circuit backplane", which used to be "circuit board"
---------
Co-authored-by: Cainiaojun <72213408+cainiaojun@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: SlimeSB <86453765+SlimeSB@users.noreply.github.com>1 parent c661e71 commit 20c9bab
2 files changed
Lines changed: 3768 additions & 0 deletions
0 commit comments