Skip to content

Commit eace0d1

Browse files
OpenStack Proposal Botharuki-yamanashi
authored andcommitted
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html (Cherry picked from 639ebcb) Change-Id: I3840386eb828294e987d438daae5f5b64c795373
1 parent 4491b47 commit eace0d1

2 files changed

Lines changed: 41 additions & 43 deletions

File tree

monitoring/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 34 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,16 +3,18 @@
33
# Shinya Kawabata <s-kawabata@wx.jp.nec.com>, 2016. #zanata
44
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
55
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
6+
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2017. #zanata
7+
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2018. #zanata
68
msgid ""
79
msgstr ""
8-
"Project-Id-Version: monasca-ui 1.2.1.dev7\n"
10+
"Project-Id-Version: monasca-ui VERSION\n"
911
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
10-
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 17:46+0000\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 08:05+0000\n"
1113
"MIME-Version: 1.0\n"
1214
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1315
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 11:26+0000\n"
15-
"Last-Translator: Shinya Kawabata <s-kawabata@wx.jp.nec.com>\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 05:35+0000\n"
17+
"Last-Translator: haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>\n"
1618
"Language-Team: Japanese\n"
1719
"Language: ja\n"
1820
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -31,12 +33,10 @@ msgid ""
3133
" "
3234
msgstr ""
3335
"\n"
34-
" アラーム定義は数学関数、メトリック、閾値、比較演算子によって\n"
35-
" 定義されます。\n"
36-
" また、ディメンションを選択することでアラームの評価範囲を\n"
37-
" 絞ることができます。\n"
38-
" 決定的なアラームは不明状態になりません。\n"
39-
" 散発的に収集されるメトリックのために使用してください。\n"
36+
" アラーム定義は数学関数、メトリック、閾値、比較演算子によって定義され"
37+
"ます。また、ディメンションを選択することでアラームの評価範囲を 絞ることができ"
38+
"ます。[Deterministic]を有効にしたアラームは UNDETERMINED 状態に遷移しなくなり"
39+
"ます。不定期に発生するメトリックに対して使用してください。\n"
4040
" "
4141

4242
msgid ""
@@ -58,8 +58,7 @@ msgid ""
5858
" "
5959
msgstr ""
6060
"\n"
61-
" 説明フィールドはアラーム定義の用途を説明するために\n"
62-
" 使用されます。\n"
61+
" 説明フィールドはアラーム定義の用途を説明するために使用されます。\n"
6362
" "
6463

6564
msgid ""
@@ -79,8 +78,8 @@ msgid ""
7978
" "
8079
msgstr ""
8180
"\n"
82-
" 通知フィールドには、アラーム状態が遷移した時に送信される\n"
83-
" 通知のリストが含まれます。\n"
81+
" 通知フィールドには、アラーム状態が遷移した時に送信される通知のリスト"
82+
"が含まれます。\n"
8483
" "
8584

8685
msgid ""
@@ -90,8 +89,8 @@ msgid ""
9089
" "
9190
msgstr ""
9291
"\n"
93-
" 重大度フィールドはアラーム定義の重要性を特定するために\n"
94-
" 使用されます。\n"
92+
" 重大度フィールドはアラーム定義の重要性を特定するために使用されま"
93+
"。\n"
9594
" "
9695

9796
msgid ""
@@ -103,8 +102,7 @@ msgid ""
103102
msgstr ""
104103
"\n"
105104
" 期間フィールドは、値が0でない場合どの頻度で通知が再送されるかを示しま"
106-
"す。\n"
107-
" (webhookの場合のみ有効です。)\n"
105+
"す。(webhook の場合のみ有効です。)\n"
108106
" "
109107

110108
msgid ""
@@ -115,9 +113,8 @@ msgid ""
115113
" "
116114
msgstr ""
117115
"\n"
118-
" アドレスフィールドは通知を受け取るメールアドレス、URL、またはPagerDuty"
119-
"サービス\n"
120-
" キーを示します。\n"
116+
" アドレスフィールドは通知を受け取るメールアドレス、URL、または "
117+
"PagerDuty サービスキーを示します。\n"
121118
" "
122119

123120
msgid ""
@@ -130,10 +127,10 @@ msgid ""
130127
" "
131128
msgstr ""
132129
"\n"
133-
" 条件式フィールドは、その式が真となった場合に通知が発行されます。\n"
134-
" 条件式の記述方法は、 <a href=\"https://github.com/openstack/monasca-"
135-
"api/blob/master/docs/monasca-api-spec.md#alarm-definition-expressions\" "
136-
"target=\"_blank\">Alarm Expressions</a>を参照してください。\n"
130+
" 条件式フィールドは、その式が真となった場合に通知が発行されます。条件式"
131+
"の記述方法は、 <a href=\"https://github.com/openstack/monasca-api/blob/"
132+
"master/docs/monasca-api-spec.md#alarm-definition-expressions\" target="
133+
"\"_blank\">Alarm Expressions</a>を参照してください。\n"
137134
" "
138135

139136
msgid ""
@@ -205,7 +202,7 @@ msgid "Alarm"
205202
msgstr "アラーム"
206203

207204
msgid "Alarm Actions"
208-
msgstr "アラームアクション"
205+
msgstr "ALARM 時のアクション"
209206

210207
msgid "Alarm Definition"
211208
msgstr "アラーム定義"
@@ -252,7 +249,7 @@ msgid "Alarms"
252249
msgstr "アラーム"
253250

254251
msgid "Alarms for "
255-
msgstr "アラーム対象:"
252+
msgstr "アラーム 対象:"
256253

257254
msgid "All Alarms"
258255
msgstr "全アラーム"
@@ -261,7 +258,7 @@ msgid "An alarm expression."
261258
msgstr "アラーム条件式"
262259

263260
msgid "An unique name of the alarm."
264-
msgstr "アラームのユニークな名前"
261+
msgstr "アラームの名前"
265262

266263
msgid "Browser local"
267264
msgstr "ローカルタイム"
@@ -320,7 +317,7 @@ msgid "Details"
320317
msgstr "詳細"
321318

322319
msgid "Deterministic"
323-
msgstr "決定的"
320+
msgstr "Deterministic"
324321

325322
msgid "Dimension(s)"
326323
msgstr "ディメンション"
@@ -431,7 +428,7 @@ msgid "OK"
431428
msgstr "OK"
432429

433430
msgid "OK Actions"
434-
msgstr "OK アクション"
431+
msgstr "OK 時のアクション"
435432

436433
msgid "OR"
437434
msgstr "OR"
@@ -455,7 +452,7 @@ msgid "Period"
455452
msgstr "期間"
456453

457454
msgid "Period must be zero except for type webhook."
458-
msgstr "Webhook以外のタイプを選択した場合、期間には0を指定してください。"
455+
msgstr "Webhook 以外のタイプを選択した場合、期間には0を指定してください。"
459456

460457
msgid "Previous Page"
461458
msgstr "前のページ"
@@ -507,16 +504,16 @@ msgid "Status"
507504
msgstr "ステータス"
508505

509506
msgid "Submit"
510-
msgstr "送信"
507+
msgstr "決定"
511508

512509
msgid "The email/url address to notify."
513510
msgstr "通知先の メール/URL アドレス"
514511

515512
msgid "The metric dimensions used to create unique alarms."
516-
msgstr "一意なアラームを生成するために使われるメトリックのディメンション"
513+
msgstr "一意なアラームを生成するために使われるメトリックのディメンション"
517514

518515
msgid "The notification period."
519-
msgstr "通知が再送される期間(webhookの場合のみ有効)"
516+
msgstr "通知が再送される期間(webhook の場合のみ有効)"
520517

521518
msgid "The type of notification method (i.e. email)."
522519
msgstr "通知方法の種別 (例 メール)"
@@ -572,17 +569,17 @@ msgid "Unable to retrieve notifications: %s"
572569
msgstr "通知を取得できません: %s"
573570

574571
msgid "Undetermined"
575-
msgstr "不明"
572+
msgstr "Undetermined"
576573

577574
msgid "Undetermined Actions"
578-
msgstr "不明のアクション"
575+
msgstr "UNDETERMINED 時のアクション"
579576

580577
msgid "Unknown name"
581578
msgstr "不明"
582579

583580
#, python-format
584581
msgid "User %s does not have sufficient privileges to access Kibana"
585-
msgstr "ユーザー %s はKibanaにアクセスするための権限がありません"
582+
msgstr "ユーザー %s は Kibana にアクセスするための権限がありません"
586583

587584
msgid "Value"
588585
msgstr "値"

monitoring/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po

Lines changed: 7 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,17 +1,18 @@
11
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
2+
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2018. #zanata
23
msgid ""
34
msgstr ""
4-
"Project-Id-Version: monasca-ui 1.2.1.dev4\n"
5+
"Project-Id-Version: monasca-ui VERSION\n"
56
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
6-
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 11:55+0000\n"
7+
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 08:05+0000\n"
78
"MIME-Version: 1.0\n"
89
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
910
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 01:40+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 05:46+0000\n"
1112
"Last-Translator: haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>\n"
1213
"Language-Team: Japanese\n"
1314
"Language: ja\n"
14-
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
15+
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
1516
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
1617

1718
msgid "Add"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgid "Comparator"
2425
msgstr "比較演算子"
2526

2627
msgid "Deterministic"
27-
msgstr "決定的"
28+
msgstr "Deterministic"
2829

2930
msgid "Down"
3031
msgstr "Down"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgid "Remove"
5152
msgstr "削除"
5253

5354
msgid "Submit"
54-
msgstr "送信"
55+
msgstr "決定"
5556

5657
msgid "Threshold"
5758
msgstr "閾値"

0 commit comments

Comments
 (0)