Skip to content

Commit cc810b3

Browse files
committed
fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
1 parent 9fb4fc4 commit cc810b3

2 files changed

Lines changed: 82 additions & 0 deletions

File tree

l10n/gl.js

Lines changed: 41 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -182,6 +182,17 @@ OC.L10N.register(
182182
"Invalid signature font size. The value must be between %.1f and %.0f." : "O tamaño da letra da sinatura non é válido.. O valor debe estar entre %.1f e %.0f.",
183183
"Unique identifier of the signed document" : "Identificador único do documento asinado",
184184
"Name of the certificate issuer used for the signature." : "Nome do emisor do certificado utilizado para a sinatura.",
185+
"Date when the signer sent the request to sign (without time, in their local time zone)." : "Data na que o asinante enviou a solicitude para asinar (sen hora, no seu fuso horario local).",
186+
"Date and time when the signer sent the request to sign (in their local time zone)." : "Data e hora na que o asinante enviou a solicitude para asinar (no seu fuso horario local).",
187+
"Time zone of signer when sent the request to sign (in their local time zone)." : "Fuso horario do asinante cando enviou a solicitude para asinar (no seu fuso horario local).",
188+
"Date and time when the signature was applied on the server. Cannot be formatted using Twig." : "Data e hora en que se aplicou a sinatura no servidor. Non pode ser formatada empregando Twig.",
189+
"Common Name (CN) used to identify the document signer." : "Nome común (CN) usado para identificar o asinante do documento.",
190+
"The signer's email is optional and can be left blank." : "O correo-e do asinante é opcional e pódese deixar en branco.",
191+
"Unique information used to identify the signer (such as email, phone number, or username)." : "Información única empregada para identificar ao asinante (como correo-e, número de teléfono ou nome de usuario).",
192+
"IP address of the person who signed the document." : "Enderezo IP da persoa que asinou o documento.",
193+
"Browser and device information of the person who signed the document." : "Información do navegador e do dispositivo da persoa que asinou o documento.",
194+
"Signed with LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nIssuer: {{IssuerCommonName}}\nDate: {{ServerSignatureDate}}\nIP: {{SignerIP}}\nUser agent: {{SignerUserAgent}}" : "Asinado con LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nEmisor: {{IssuerCommonName}}\nData: {{ServerSignatureDate}}\nIP: {{SignerIP}}\nAxente de usuario: {{SignerUserAgent}}",
195+
"Signed with LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nIssuer: {{IssuerCommonName}}\nDate: {{ServerSignatureDate}}" : "Asinado con LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nEmisor: {{IssuerCommonName}}\nData: {{ServerSignatureDate}}",
185196
"Invalid PDF" : "O PDF non é válido",
186197
"LibreSign" : "LibreSign",
187198
"✍️ Self-hosted document signer using digital certificate" : "✍️ Asinante de documentos en aloxamento propio empregando certificado dixital",
@@ -223,11 +234,13 @@ OC.L10N.register(
223234
"Send" : "Enviar",
224235
"Previous" : "Anterior",
225236
"Next" : "Seguinte",
237+
"Account does not exist" : "A conta non existe",
226238
"Select a signer to set their signature position" : "Seleccione un asinante para definir a posición da súa sinatura",
227239
"Click on the place you want to add." : "Prema no lugar que quere engadir.",
228240
"Sign" : "Asinar",
229241
"Confirm" : "Confirmar",
230242
"Request signatures?" : "Solicitar sinaturas?",
243+
"Edit visible signatures" : "Editar sinaturas visíbeis",
231244
"Add signer" : "Engadir asinante",
232245
"Send reminder" : "Enviar lembrete",
233246
"Open file" : "Abrir ficheiro",
@@ -256,7 +269,9 @@ OC.L10N.register(
256269
"Change password" : "Cambiar o contrasinal",
257270
"Your signatures" : "As súas sinaturas",
258271
"Signature" : "Sinatura",
272+
"No signature, click here to create a new one" : "Sen sinatura, prema aquí para crear unha nova",
259273
"Initials" : "Iniciais",
274+
"No initials, click here to create a new one" : "Sen iniciais, prema aquí para crear unha nova",
260275
"Profile picture" : "Imaxe do perfil",
261276
"This is not a valid email" : "Este non é un correo-e válido",
262277
"The email entered is not the same as the email in the invitation" : "O correo-e introducido non é o mesmo que o correo-e do convite",
@@ -324,6 +339,8 @@ OC.L10N.register(
324339
"Certificate engine" : "Motor de certificados",
325340
"Select the certificate engine to generate the root certificate" : "Seleccione o motor de certificados para xerar o certificado raíz",
326341
"I will not use root certificate" : "Non vou usar o certificado raíz",
342+
"Certificate Policy OID" : "OID da Política de Certificación",
343+
"Upload Certification Practice Statement (CPS) PDF" : "Enviar o PDF da Declaración de Prácticas de Certificación (DPC) PDF",
327344
"Remove" : "Retirar",
328345
"Collect signers' metadata" : "Recoller os metadatos dos asinantes",
329346
"Enabling this feature, every time a document is signed, LibreSign will store the IP address and user agent of the signer." : "Ao activar esta función, cada vez que se asine un documento, LibreSign almacenará o enderezo IP e o axente de usuario do asinante.",
@@ -349,7 +366,9 @@ OC.L10N.register(
349366
"The length of time for which the generated certificate will be valid, in days." : "O período de vixencia do certificado xerado, en días.",
350367
"Expiration in days" : "Caducidade en días",
351368
"Identification documents" : "Documentos identificativos",
369+
"The flow of identification documents will make it mandatory for anyone who must sign a file, to send their identification documents, this, in order for them to be approved by some member of the approval group. The user can only create the certificate after these are approved." : "O fluxo de documentos de identificación fará obrigatorio que calquera persoa que deba asinar un expediente, enviar os seus documentos de identificación, isto, para que sexan aprobados por algún membro do grupo de aprobación. O usuario só poderá crear o certificado após que estean aprobados.",
352370
"Enable identification documents flow" : "Activar o fluxo de documentos de identificación",
371+
"Select authorized groups that can request to sign documents. Admin group is the default group and doesn't need to be defined." : "Seleccione os grupos autorizados que poderán solicitar asinar documentos. O grupo de administración é o grupo predeterminado e non é necesario definilo.",
353372
"Identification factors" : "Factores de identificación",
354373
"Ways to identify a person who will sign a document." : "Formas de identificar a persoa que asinará un documento.",
355374
"Request to create account when the user does not have an account" : "Solicitude de creación dunha conta cando o usuario non teña unha conta",
@@ -359,10 +378,16 @@ OC.L10N.register(
359378
"This information will appear on the validation page" : "Esta información aparecerá na páxina de validación",
360379
"Legal Information" : "Información legal",
361380
"Reminders" : "Lembretes",
381+
"Follow up with automatic reminders. Signers will receive reminders until they sign or decline." : "Seguimento con lembretes automáticos. Os asinantes recibirán lembretes ata que asinen ou declinen.",
382+
"Send time (HH:mm)" : "Hora de envío (HH:mm)",
383+
"The first message is not considered a notification" : "A primeira mensaxe non se considera unha notificación",
362384
"Zero or empty is no reminder." : "Cero ou baleiro non é lembrete.",
363385
"off" : "apagado",
364386
"on" : "activado",
365387
"Turn {reminderState} auto reminders" : "Cambiar a {reminderState} os lembretes automáticos",
388+
"First reminder after (days)" : "Primeiro lembrete após (días)",
389+
"Days between reminders" : "Días entre lembretes",
390+
"Max reminders per signer" : "Máximo de lembretes por asinante",
366391
"Root certificate data" : "Datos do certificado raíz",
367392
"To generate new signatures, you must first generate the root certificate." : "Para xerar novas sinaturas, antes ten que xerar o certificado raíz.",
368393
"Generate root certificate" : "Xerar un certificado raíz",
@@ -376,11 +401,27 @@ OC.L10N.register(
376401
"Yes" : "Si",
377402
"No" : "Non",
378403
"Full name of the main company or main user of this instance" : "Nome completo da empresa principal ou usuario principal desta instancia",
404+
"Include certificate policy" : "Incluír a política de certificación",
379405
"Define custom values to use {engine}" : "Defina os valores personalizados para usar {engine}",
380406
"Not mandatory, leave blank to use the default value." : "Non é obrigatorio, déixeo baleiro para usar o valor predeterminado.",
381407
"Signature hash algorithm" : "Algoritmo de resumo de sinatura",
382408
"Hash algorithm used for signature." : "Algoritmo de resumo empregado para a sinatura.",
409+
"Signature stamp" : "Selo da sinatura",
410+
"Configure the content displayed with the signature. The text template uses Twig syntax." : "Configurar o contido que se amosa coa sinatura. O modelo de texto emprega a sintaxe de Twig.",
411+
"Signature image here" : "Imaxe da sinatura aquí",
412+
"Signature template content is overflowing. Reduce the text." : "O contido do modelo de sinatura desborda as marxes. Reduza o texto.",
413+
"Display signature mode" : "Amosar o modo de sinatura",
414+
"Description only" : "Só a descrición",
415+
"Signature and description" : "Sinatura e descrición",
416+
"Signer name and description" : "Nome do asinante e descrición",
417+
"Signature only" : "Só a sinatura",
383418
"Reset to default" : "Restabelecer os valores predeterminados",
419+
"Signature text template" : "Modelo de texto de sinatura",
420+
"Signature font size" : "Tamaño da letra da sinatura",
421+
"Template font size" : "Tamaño da letra do modelo",
422+
"Default signature width" : "Largo predeterminado da sinatura",
423+
"Default signature height" : "Altura predeterminada da sinatura",
424+
"Background image" : "Imaxe de fondo",
384425
"Upload new background image" : "Enviar unha nova imaxe de fondo",
385426
"Remove background" : "Retirar o fondo",
386427
"Zoom level" : "Nivel de achegamento",

l10n/gl.json

Lines changed: 41 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -180,6 +180,17 @@
180180
"Invalid signature font size. The value must be between %.1f and %.0f." : "O tamaño da letra da sinatura non é válido.. O valor debe estar entre %.1f e %.0f.",
181181
"Unique identifier of the signed document" : "Identificador único do documento asinado",
182182
"Name of the certificate issuer used for the signature." : "Nome do emisor do certificado utilizado para a sinatura.",
183+
"Date when the signer sent the request to sign (without time, in their local time zone)." : "Data na que o asinante enviou a solicitude para asinar (sen hora, no seu fuso horario local).",
184+
"Date and time when the signer sent the request to sign (in their local time zone)." : "Data e hora na que o asinante enviou a solicitude para asinar (no seu fuso horario local).",
185+
"Time zone of signer when sent the request to sign (in their local time zone)." : "Fuso horario do asinante cando enviou a solicitude para asinar (no seu fuso horario local).",
186+
"Date and time when the signature was applied on the server. Cannot be formatted using Twig." : "Data e hora en que se aplicou a sinatura no servidor. Non pode ser formatada empregando Twig.",
187+
"Common Name (CN) used to identify the document signer." : "Nome común (CN) usado para identificar o asinante do documento.",
188+
"The signer's email is optional and can be left blank." : "O correo-e do asinante é opcional e pódese deixar en branco.",
189+
"Unique information used to identify the signer (such as email, phone number, or username)." : "Información única empregada para identificar ao asinante (como correo-e, número de teléfono ou nome de usuario).",
190+
"IP address of the person who signed the document." : "Enderezo IP da persoa que asinou o documento.",
191+
"Browser and device information of the person who signed the document." : "Información do navegador e do dispositivo da persoa que asinou o documento.",
192+
"Signed with LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nIssuer: {{IssuerCommonName}}\nDate: {{ServerSignatureDate}}\nIP: {{SignerIP}}\nUser agent: {{SignerUserAgent}}" : "Asinado con LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nEmisor: {{IssuerCommonName}}\nData: {{ServerSignatureDate}}\nIP: {{SignerIP}}\nAxente de usuario: {{SignerUserAgent}}",
193+
"Signed with LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nIssuer: {{IssuerCommonName}}\nDate: {{ServerSignatureDate}}" : "Asinado con LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nEmisor: {{IssuerCommonName}}\nData: {{ServerSignatureDate}}",
183194
"Invalid PDF" : "O PDF non é válido",
184195
"LibreSign" : "LibreSign",
185196
"✍️ Self-hosted document signer using digital certificate" : "✍️ Asinante de documentos en aloxamento propio empregando certificado dixital",
@@ -221,11 +232,13 @@
221232
"Send" : "Enviar",
222233
"Previous" : "Anterior",
223234
"Next" : "Seguinte",
235+
"Account does not exist" : "A conta non existe",
224236
"Select a signer to set their signature position" : "Seleccione un asinante para definir a posición da súa sinatura",
225237
"Click on the place you want to add." : "Prema no lugar que quere engadir.",
226238
"Sign" : "Asinar",
227239
"Confirm" : "Confirmar",
228240
"Request signatures?" : "Solicitar sinaturas?",
241+
"Edit visible signatures" : "Editar sinaturas visíbeis",
229242
"Add signer" : "Engadir asinante",
230243
"Send reminder" : "Enviar lembrete",
231244
"Open file" : "Abrir ficheiro",
@@ -254,7 +267,9 @@
254267
"Change password" : "Cambiar o contrasinal",
255268
"Your signatures" : "As súas sinaturas",
256269
"Signature" : "Sinatura",
270+
"No signature, click here to create a new one" : "Sen sinatura, prema aquí para crear unha nova",
257271
"Initials" : "Iniciais",
272+
"No initials, click here to create a new one" : "Sen iniciais, prema aquí para crear unha nova",
258273
"Profile picture" : "Imaxe do perfil",
259274
"This is not a valid email" : "Este non é un correo-e válido",
260275
"The email entered is not the same as the email in the invitation" : "O correo-e introducido non é o mesmo que o correo-e do convite",
@@ -322,6 +337,8 @@
322337
"Certificate engine" : "Motor de certificados",
323338
"Select the certificate engine to generate the root certificate" : "Seleccione o motor de certificados para xerar o certificado raíz",
324339
"I will not use root certificate" : "Non vou usar o certificado raíz",
340+
"Certificate Policy OID" : "OID da Política de Certificación",
341+
"Upload Certification Practice Statement (CPS) PDF" : "Enviar o PDF da Declaración de Prácticas de Certificación (DPC) PDF",
325342
"Remove" : "Retirar",
326343
"Collect signers' metadata" : "Recoller os metadatos dos asinantes",
327344
"Enabling this feature, every time a document is signed, LibreSign will store the IP address and user agent of the signer." : "Ao activar esta función, cada vez que se asine un documento, LibreSign almacenará o enderezo IP e o axente de usuario do asinante.",
@@ -347,7 +364,9 @@
347364
"The length of time for which the generated certificate will be valid, in days." : "O período de vixencia do certificado xerado, en días.",
348365
"Expiration in days" : "Caducidade en días",
349366
"Identification documents" : "Documentos identificativos",
367+
"The flow of identification documents will make it mandatory for anyone who must sign a file, to send their identification documents, this, in order for them to be approved by some member of the approval group. The user can only create the certificate after these are approved." : "O fluxo de documentos de identificación fará obrigatorio que calquera persoa que deba asinar un expediente, enviar os seus documentos de identificación, isto, para que sexan aprobados por algún membro do grupo de aprobación. O usuario só poderá crear o certificado após que estean aprobados.",
350368
"Enable identification documents flow" : "Activar o fluxo de documentos de identificación",
369+
"Select authorized groups that can request to sign documents. Admin group is the default group and doesn't need to be defined." : "Seleccione os grupos autorizados que poderán solicitar asinar documentos. O grupo de administración é o grupo predeterminado e non é necesario definilo.",
351370
"Identification factors" : "Factores de identificación",
352371
"Ways to identify a person who will sign a document." : "Formas de identificar a persoa que asinará un documento.",
353372
"Request to create account when the user does not have an account" : "Solicitude de creación dunha conta cando o usuario non teña unha conta",
@@ -357,10 +376,16 @@
357376
"This information will appear on the validation page" : "Esta información aparecerá na páxina de validación",
358377
"Legal Information" : "Información legal",
359378
"Reminders" : "Lembretes",
379+
"Follow up with automatic reminders. Signers will receive reminders until they sign or decline." : "Seguimento con lembretes automáticos. Os asinantes recibirán lembretes ata que asinen ou declinen.",
380+
"Send time (HH:mm)" : "Hora de envío (HH:mm)",
381+
"The first message is not considered a notification" : "A primeira mensaxe non se considera unha notificación",
360382
"Zero or empty is no reminder." : "Cero ou baleiro non é lembrete.",
361383
"off" : "apagado",
362384
"on" : "activado",
363385
"Turn {reminderState} auto reminders" : "Cambiar a {reminderState} os lembretes automáticos",
386+
"First reminder after (days)" : "Primeiro lembrete após (días)",
387+
"Days between reminders" : "Días entre lembretes",
388+
"Max reminders per signer" : "Máximo de lembretes por asinante",
364389
"Root certificate data" : "Datos do certificado raíz",
365390
"To generate new signatures, you must first generate the root certificate." : "Para xerar novas sinaturas, antes ten que xerar o certificado raíz.",
366391
"Generate root certificate" : "Xerar un certificado raíz",
@@ -374,11 +399,27 @@
374399
"Yes" : "Si",
375400
"No" : "Non",
376401
"Full name of the main company or main user of this instance" : "Nome completo da empresa principal ou usuario principal desta instancia",
402+
"Include certificate policy" : "Incluír a política de certificación",
377403
"Define custom values to use {engine}" : "Defina os valores personalizados para usar {engine}",
378404
"Not mandatory, leave blank to use the default value." : "Non é obrigatorio, déixeo baleiro para usar o valor predeterminado.",
379405
"Signature hash algorithm" : "Algoritmo de resumo de sinatura",
380406
"Hash algorithm used for signature." : "Algoritmo de resumo empregado para a sinatura.",
407+
"Signature stamp" : "Selo da sinatura",
408+
"Configure the content displayed with the signature. The text template uses Twig syntax." : "Configurar o contido que se amosa coa sinatura. O modelo de texto emprega a sintaxe de Twig.",
409+
"Signature image here" : "Imaxe da sinatura aquí",
410+
"Signature template content is overflowing. Reduce the text." : "O contido do modelo de sinatura desborda as marxes. Reduza o texto.",
411+
"Display signature mode" : "Amosar o modo de sinatura",
412+
"Description only" : "Só a descrición",
413+
"Signature and description" : "Sinatura e descrición",
414+
"Signer name and description" : "Nome do asinante e descrición",
415+
"Signature only" : "Só a sinatura",
381416
"Reset to default" : "Restabelecer os valores predeterminados",
417+
"Signature text template" : "Modelo de texto de sinatura",
418+
"Signature font size" : "Tamaño da letra da sinatura",
419+
"Template font size" : "Tamaño da letra do modelo",
420+
"Default signature width" : "Largo predeterminado da sinatura",
421+
"Default signature height" : "Altura predeterminada da sinatura",
422+
"Background image" : "Imaxe de fondo",
382423
"Upload new background image" : "Enviar unha nova imaxe de fondo",
383424
"Remove background" : "Retirar o fondo",
384425
"Zoom level" : "Nivel de achegamento",

0 commit comments

Comments
 (0)