22# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
33# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44# Páulo Magrini <pmagrini@gmail.com>, 2022.
5+ # ssantos <ssantos@web.de>, 2022.
56msgid ""
67msgstr ""
78"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9+ "Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n"
810"POT-Creation-Date: 2022-10-05 07:53+0200\n"
9- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n"
10- "Last-Translator: Automatically generated \n"
11+ "PO-Revision-Date: 2022-10-05 20:26+0000 \n"
12+ "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de> \n"
1113"Language-Team: none\n"
1214"Language: pt\n"
1315"MIME-Version: 1.0\n"
1416"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1517"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19+ "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
1620
1721#. vim: set syntax=asciidoc:
1822#. type: Attribute :lang:
@@ -87,20 +91,22 @@ msgstr "pt"
8791#: README.adoc:4
8892#, no-wrap
8993msgid "README for Document Writers"
90- msgstr ""
94+ msgstr "LEIAME para autores de documentos "
9195
9296#. type: Title ==
9397#: README.adoc:6
9498#, no-wrap
9599msgid "Adding files"
96- msgstr ""
100+ msgstr "Acrescentar ficheiros "
97101
98102#. type: Plain text
99103#: README.adoc:10
100104msgid ""
101105"The src/Submakefile, src/docs.xml, docs/po4a.cfg and src/index.tmpl files "
102106"must be updated to add a new document file."
103107msgstr ""
108+ "Os ficheiros src/Submakefile, src/docs.xml, docs/po4a.cfg e src/index.tmpl "
109+ "devem ser atualizados para adicionar um novo ficheiro de documento."
104110
105111#. type: Plain text
106112#: README.adoc:14
@@ -109,6 +115,9 @@ msgid ""
109115"documentation. e.g. if a new document belongs in the Master Documentation "
110116"then an entry is required in src/Master_Documentation.adoc."
111117msgstr ""
118+ "O pdf.adoc relevante deve ser atualizado para incluir o novo documento na "
119+ "documentação pdf. Por exemplo, se um novo documento pertence à Documentação "
120+ "Principal, uma entrada no src/Master_Documentation.adoc é necessária."
112121
113122#. type: Plain text
114123#: README.adoc:18
@@ -124,12 +133,14 @@ msgid ""
124133"po4a.cfg is used to map source files to translated documentation when "
125134"generating translated files using the files in docs/po/."
126135msgstr ""
136+ "po4a.cfg é usado para mapear ficheiros-fonte à documentação traduzida quando "
137+ "gerar ficheiros traduzidos usando os ficheiros em docs/po/."
127138
128139#. type: Title ==
129140#: README.adoc:22
130141#, no-wrap
131142msgid "Notes on LinuxCNC documentation"
132- msgstr ""
143+ msgstr "Notas sobre a documentação do LinuxCNC "
133144
134145#. type: Plain text
135146#: README.adoc:27
@@ -138,12 +149,15 @@ msgid ""
138149"files in this directory tree. Use \"--enable-build-documentation\" when "
139150"invoking src/configure, and run \"make\" from src."
140151msgstr ""
152+ "O makefile principal do LinuxCNC pode opcionalmente construir a documentação "
153+ "e outros ficheiros nesta árvore de diretórios. Use \"--enable-build-"
154+ "documentation\" quando invocar src/configure, e execute \"make\" de src."
141155
142156#. type: Title ==
143157#: README.adoc:28
144158#, no-wrap
145159msgid "Notes about drawings"
146- msgstr ""
160+ msgstr "Notas sobre desenhos "
147161
148162#. type: Plain text
149163#: README.adoc:39
0 commit comments