Skip to content

Commit eafac34

Browse files
authored
Translations for the new auto translate stuff
Added all missing German translations for: - AUTO_TRANSLATION_DISCLAIMER - CRITICAL_FAIL_PREFIX - CRITICAL_SUCCESS_PREFIX - DOWNLOAD_TRANSLATOR_CONFIRMATION - DOWNLOAD_TRANSLATOR_WARNING - ENABLE_AUTO_TRANSLATION - EXTREME_SUCCESS_PREFIX - FIRST_PERSON_PRONOUN - LANGUAGE - MAJOR_SUCCESS_PREFIX - NORMAL_FAIL_PREFIX - NORMAL_SUCCESS_PREFIX - OPTIONS_AUTO_TRANSLATION_TAB - OPTIONS_RELOAD_LABEL - SAY_PREFIX - SECOND_PERSON_PRONOUN - STATUS_LOADING_TRANSLATOR - STATUS_TRANSLATOR_LOADED - TRANSLATE_SCENARIO_INFO
1 parent b5560dc commit eafac34

1 file changed

Lines changed: 30 additions & 7 deletions

File tree

localizations.csv

Lines changed: 30 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,9 @@
11
id,de,en,fr
22
ADVANCED_OPTIONS,Erweiterte Optionen,Advanced options,Options avancées
33
ALL_RIGHT_RESERVED,Alle Rechte vorbehalten,All rights reserved,tous droits réservés
4+
AUTO_TRANSLATION_DISCLAIMER,"Die automatische Übersetzung wird dazu verwendet, an Stelle von Englisch, mit der ausgewählten Sprache mit der KI zu interagieren. Sie übersetzt nicht das Interface!","The automatic translation is used to interact with the AI with the selected language instead of English.
5+
It doesn't translate the interface!","La traduction automatique est utilisée pour interagir avec l'IA dans la langue sélectionnée au lieu de l'anglais.
6+
Ça ne traduit pas l'interface !"
47
CANCEL,Abbrechen,Cancel,Annuler
58
CHARACTER_POPUP_INFO,"Um ein Attribut zu erzeugen, würfelt das Spiel mit 3 6er-Würfeln und multipliziert das Ergebnis mit 5.
69
Daher kann ein Attribut zwischen 15 und 90 liegen.
@@ -10,21 +13,25 @@ Therefore, an attribute can be between 15-90.
1013
When you try an action you must roll on 100. The result is a success if you roll under your attribute score.
1114
The closer to 1, the better the result. 1 is a critical success.","Pour générer un attribut, le jeu lance 3 dés de 6 et multiplie le résultat par 5.
1215
Par conséquent, un attribut peut être entre 15-90.
13-
Lorsque vous essayez une action, vous devez lancer un dé 100. Le résultat est un succès si il est sous votre score dattribut.
16+
Lorsque vous essayez une action, vous devez lancer un dé 100. Le résultat est un succès si il est sous votre score d'attribut.
1417
Le plus proche de 1, le mieux. 1 est un succès critique."
1518
CHARACTER_POPUP_INFO_TITLE,Wie funktioniert es?,How does it work?,Comment ça marche?
1619
CHARISMA,Charisma,Charisma,Charisme
1720
CLOSE,Schließen,Close,Fermer
1821
CONSTITUTION,Konstitution,Constitution,Constitution
1922
CONTEXT_MAX_LENGTH,Maximale Kontextlänge,Context max length,Taille max du contexte
2023
CONTEXT_MAX_LENGTH_HINT,Wie viele zuvor generierte Zeichen muss sich die KI merken?,How many previously generated characters the AI must remember.,Combien de caractères précédemment générés l'IA doit-elle se rappeler?
24+
CRITICAL_FAIL_PREFIX,auf erbärmliche Art und Weise,pathetically fail to,échoues pathétiquement à
25+
CRITICAL_SUCCESS_PREFIX,perfekt,perfectly,réussis à la perfection à
2126
CUSTOM_MODEL,Benutzerdefiniertes Modell,Custom model,Model personnalisé
2227
CUSTOM_SCENARIOS,Benutzerdefinierte Szenarien,Custom scenarios,Scénarios personnalisés
2328
CUSTOM_START,Benutzerdefinierter Start,Custom start,Départ personalisé
2429
DELETE,Löschen,Delete,Supprimer
2530
DEXTERITY,Geschicklichkeit,Dexterity,Dextérité
2631
DISPLAY_ADVANCED_OPTIONS,Erweiterte Optionen anzeigen,Display advanced options,Afficher les options avancées
2732
DOWNLOAD_DIALOG_LABEL,"Bitte warten Sie, bis der Download abgeschlossen ist.",Please wait until the download is done.,Veuillez attendre que le téléchargement soit terminé.
33+
DOWNLOAD_TRANSLATOR_CONFIRMATION,Möchten Sie die Übersetzer herunterladen?,Do you want to download the translators?,Voulez vous télécharger les traducteurs?
34+
DOWNLOAD_TRANSLATOR_WARNING,"Sie müssen die Übersetzer herunterladen, um die automatische Übersetzung zu verwenden",You need to download the translator in order to enable the automatic translation.,Vous devez télécharger les traducteurs pour activer la traduction automatique.
2835
DO_SAMPLE_HINT,"Aktivieren Sie die zufällige Auswahl des nächsten Wortes.
2936
Dadurch werden Wiederholungen begrenzt.","Enable randomly picking the next word.
3037
It limits the repetition.","Permet de choisir au hasard le mot suivant.
@@ -34,6 +41,7 @@ EDIT_BAR_ASK_GENERATION,Nächste Generation fragen,Ask another generation,Demand
3441
EDIT_BAR_NEXT,Nächste,Next,Suivant
3542
EDIT_BAR_PREVIOUS,Vorherige,Previous,Précédent
3643
EDIT_BAR_VALIDATE,Bestätigen,Validate,Valider
44+
ENABLE_AUTO_TRANSLATION,Automatische Übersetzung aktivieren,Enable the automatic translation,Activer la traduction automatique
3745
END_DEMO_MESSAGE,"Vielen Dank, dass Sie die Demo von AIdventure gespielt haben!
3846
Sie haben das Limit erreicht.
3947
Kaufen Sie das Spiel, um dieses Abenteuer fortzusetzen.","Thank you for playing AIdventure's demo!
@@ -45,6 +53,8 @@ ERROR_POPUP_CLIPBOARD,Protokolle in die Zwischenablage kopieren,Copy logs to cli
4553
ERROR_POPUP_REPORT,Fehler auf Discord oder im Forum melden,Report the error on Discord or the forum,Signaler l'erreur sur Discord ou sur le forum
4654
ERROR_POPUP_TITLE,Es ist ein Fehler aufgetreten!,An error occured!,Une erreur est survenue
4755
ESCAPE_MENU_EDIT_STORY,Geschichte bearbeiten,Edit the story,Modifier l'histoire
56+
EXTREME_SUCCESS_PREFIX,auf kompetente Art und Weise,competently,réussis avec compétence à
57+
FIRST_PERSON_PRONOUN,Ich,I,Je
4858
FONT,Schriftart,Font,Police
4959
FONT_COLOR,Schriftfarbe,Font color,Couleur de la police
5060
FONT_SIZE,Schriftgröße,Font size,Taille de la police
@@ -79,6 +89,7 @@ INTRO_DEMO_PLAY,Das Spiel spielen,Play the game,Jouer au jeu
7989
INTRO_DEMO_TITLE,"Vielen Dank, dass Sie die Demo von AIdventure heruntergeladen haben!",Thank you for downloading AIdventure's demo!,Merci pour le d'avoir téléchargé de la démo d'AIdventure !
8090
IN_GAME_TOP_MENU,Menü,Menu,Menu
8191
IN_GAME_TOP_MENU_HINT,ESC zum Öffnen drücken,Press ESC to open it.,Appuyer sur ÉCHAP pour l'ouvrir.
92+
LANGUAGE,Sprache,Language,Langue
8293
LINE_SEPARATION,Linientrennung,Line separation,Séparation entre les lignes
8394
LOAD,Laden,Load,Charger
8495
LUCK,Glück,Luck,Chance
@@ -95,6 +106,7 @@ MAIN_MENU_STORY_EDITOR,Story-Editor,Story Editor,Éditeur d'Histoire
95106
MAIN_MENU_STORY_EDITOR_HINT,Eine gespeicherte Geschichte bearbeiten,Edit one of your save.,Modifier une sauvegarde.
96107
MAIN_MENU_TAG_LINE,Erleben Sie unbegrenzte und unendliche Abenteuer,Live unlimited and infinite adventures,Vivez des aventures sans limites et infinies
97108
MAIN_MENU_WEBSITE,Webseit,Website,Site Web
109+
MAJOR_SUCCESS_PREFIX,auf zufriedenstellende Art und Weise,satisfyingly,réussie convenablement à
98110
MAX_TIME,Maximale Zeit,Max time,Temps max
99111
MAX_TIME_HINT,"Die maximale Zeit in Sekunden, die Sie der KI geben, um Text zu generieren.","The maximum amount of time you allow the AI to generate text, in seconds.","Le temps maximum que vous laissez à l'IA pour générer du texte, en secondes."
100112
MEMORY_DIALOG_HINT,"Schreiben Sie hier, woran sich die KI erinnern soll.
@@ -124,7 +136,7 @@ MODEL_SELECTOR_HORNI_HINT,"Kann für SFW-Geschichten verwendet werden, aber neig
124136
MODEL_SELECTOR_HORNI_LN_HINT,"Dieses Modell ist Horni sehr ähnlich, aber eher SFW.
125137
Dies ist ein gutes Modell zum Schreiben von Romanen, besonders wenn sie Erotik beinhalten sollen.","This model is much like the Horni, but more likely to go SFW.
126138
This is a good model for Novel writing especially if you want to add erotica to the mix.","Ce modèle ressemble beaucoup au modèle Horni, mais il est plus susceptible d'être SFW.
127-
C'est un bon modèle pour l'écriture de roman surtout si vous voulez ajouter lérotisme au mélange."
139+
C'est un bon modèle pour l'écriture de roman surtout si vous voulez ajouter l'érotisme au mélange."
128140
MODEL_SELECTOR_INSTRUCTION,"Wählen Sie ein Modell für Ihr Spiel aus.
129141
Das Laden großer Modelle kann einige Zeit in Anspruch nehmen. ","Choose a model for your game.
130142
Big models might take some time to load. If you are selectecting a model for the first time it will download it.","Choisissez un modèle pour votre jeu.
@@ -145,12 +157,16 @@ NGRAM_SIZE_HINT,"Token-Länge, um die Wiederholung bestimmter Sätze zu vermeide
145157
Auf 0 setzen, um sie zu deaktivieren.","Token length to avoid repeating given phrases.
146158
Set to 0 to disable it.","S'il est supérieur à 1, exécute la recherche de faisceau pour un texte plus propre.
147159
1 signifie pas de recherche de faisceau."
160+
NO,Nein,No,Non
161+
NORMAL_FAIL_PREFIX,scheitern bei,fail to,échoues à
162+
NORMAL_SUCCESS_PREFIX,schaffen es zu,succeed to,réussis à
148163
OK,OK,Ok,Ok
149164
OPTIONS_ADVANCED_OPTION_DISCLAIMER,"Es wird empfohlen, die erweiterten Optionen nur zu bearbeiten, wenn Sie wissen, was Sie tun.
150165
Falls es bei der Generation fehler gibt, drücken Sie einfach die Schaltfläche ""Zurücksetzen"".","It is recommended to only edit the advanced options if you know what you are doing.
151166
If you happen to ""break"" the generation, just press the ""reset"" button.","Il est recommandé de ne modifier les options avancées que si vous savez ce que vous faites.
152167
Si vous arrivez à ""casser"" la génération, appuyez simplement sur le bouton ""réinitialiser""."
153168
OPTIONS_AI_TAB,KI-Optionen,AI Options,Options de l'IA
169+
OPTIONS_AUTO_TRANSLATION_TAB,Übersetzungen,Translation,Traduction
154170
OPTIONS_CONFIRM_RESET,Möchten Sie die Optionen wirklich zurücksetzen?,Are you sure you want to reset the options?,Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les options ?
155171
OPTIONS_DISPLAY,Anzeige,Display,Affichage
156172
OPTIONS_FONT_HINT,"Sie können der Liste benutzerdefinierte Schriftarten hinzufügen.
@@ -176,6 +192,7 @@ OPTIONS_LINE_SEPARATION_HINT,Der Abstand zwischen zwei Zeilen.,The space left be
176192
OPTIONS_POV,Perspektive der Geschichte,Story's point of view,Point de vue de l'histoire
177193
OPTIONS_POV_HINT,"Die KI wird ""Du"" oder ""Ich"" in Ihren Eingaben verwenden","It will use ""You"" or ""I"" in your inputs","Va utiliser ""Tu"" ou ""Je"" pour les actions"
178194
OPTIONS_PREFERENCES_TAB,Einstellungen,Preferences,Préférences
195+
OPTIONS_RELOAD_LABEL,"Bitte kehren Sie zum Hauptmenü zurück, um die Änderungen zu übernehmen",You will need to return to the main menu to apply the modification.,Vous devrez revenir au menu principal pour appliquer la modification.
179196
OPTIONS_REMOTE_SERVER,Mit einem Remote-Server verbinden,Connect to a remote server,Se connecter à un serveur distant
180197
OPTIONS_SERVER_DISCLAIMER,"Wenn Sie nicht wissen, was das ist, ändern Sie nichts.","If you don't know what you are doing, don't change anything here.","Si vous ne savez pas ce que vous faites, ne changez rien ici."
181198
OPTIONS_SERVER_SECURITY_DISCLAIMER,Momentan ist die Kommunikation mit Remote-Servern nicht sicher und ist daher nur in lokalen Netzen zu verwenden.,For now the communication with the server isn't secure. Use this for local networks only.,"Pour l’instant, la communication avec le serveur n’est pas sécurisée. Utilisez-la uniquement pour les réseaux locaux."
@@ -216,17 +233,19 @@ SAVE,Speichern,Save,Sauvegarder
216233
SAVE_AS,Speichern als...,Save as...,Sauvegarder sous...
217234
SAVE_DIALOG_PLACEHOLDER,Meine Superstory,My super story,Ma super histoire
218235
SAVE_DIALOG_TEXT,Benennen Sie Ihre Geschichte:,Name your story :,Nommez votre histoire :
219-
SCENARIO_EDITOR_AUTHOR_FIELD,Autor:,Author:,Auteur:
220-
SCENARIO_EDITOR_CATEGORY_FIELD,Kategorie:,Category:,Catégorie:
221-
SCENARIO_EDITOR_MEMORY_FIELD,Speicher:,Memory:,Mémoire:
236+
SAY_PREFIX,sagen,say,dis
237+
SCENARIO_EDITOR_AUTHOR_FIELD,Autor,Author,Auteur
238+
SCENARIO_EDITOR_CATEGORY_FIELD,Kategorie,Category,Catégorie
239+
SCENARIO_EDITOR_MEMORY_FIELD,Speicher,Memory,Mémoire
222240
SCENARIO_EDITOR_MEMORY_HINT,"Der Speicher hat eine Standardgrenze. Ich würde dazu raten sie kurz zu lassen (Maximal 400 Zeichen).
223241
Das ist aber nur eine Empfehlung, Sie können auch damit experimentieren.","The memory has a default limit. I recommend to keep it short (max 400 characters).
224242
This is only a recommendation though. Feel free to experiment.","La mémoire a une limite par défaut. Je recommande de la garder courte (maximum de 400 caractères).
225243
Ceci n'est qu'une recommandation.N'hésitez pas à expérimenter."
226244
SCENARIO_EDITOR_OPEN,Ein Szenario öffnen,Open a scenario,Ouvrir un scénario
227-
SCENARIO_EDITOR_SCENARIO_FIELD,Szenario:,Scenario:,Scénario:
245+
SCENARIO_EDITOR_SCENARIO_FIELD,Szenario,Scenario,Scénario
228246
SCENARIO_EDITOR_SCENARIO_HINT,"Die Einführung Ihrer Geschichte. Sie kann so Detailreich sein, wie Sie wollen.",The introduction to your story. You can detail as much as you want.,L'introduction de votre histoire. Vous pouvez la détailler comme vous le souhaitez.
229247
SCENARIO_EDITOR_TITLE,Szenario-Editor,Scenario Editor,Éditeur de Scénario
248+
SECOND_PERSON_PRONOUN,du,You,Tu
230249
SELECTION_COLOR,Auswahlfarbe,Selection color,Couleur de la sélection
231250
SERVER_IP,IP des Servers,Server's IP,IP du serveur
232251
SERVER_PORT,Port des Servers,Server's port,Port du serveur
@@ -235,16 +254,18 @@ STATUS_CONNECTED_TO_SERVER,Erfolgreich mit dem Server verbunden.,Successfully co
235254
STATUS_CONNECTING_TO_SERVER,Verbinde mit dem Server.,Connecting to the server.,Connection au serveur.
236255
STATUS_CONNECTION_TO_SERVER_FAILED,Die Verbindung zum Server ist fehlgeschlagen.,The connection to the server failed.,Connexion au serveur échouée.
237256
STATUS_LOADING_AI,KI wird geladen:,Loading AI : ,Chargement de l'IA :
257+
STATUS_LOADING_TRANSLATOR,Übersetzer wird geladen,Loading the translator.,Chargement du traducteur.
238258
STATUS_MODEL_LOADED,Modell geladen.,Model loaded.,Model chargé.
239259
STATUS_MOVING_FILES_TO_GAME,Dateien werden in den Ordner des Spiels verschoben.,Moving the files to the game's folder.,Déplacement des fichiers dans le dossier du jeu.
240260
STATUS_STARTING_SERVER,Server wird gestartet.,Starting the server.,Démarrage du serveur.
261+
STATUS_TRANSLATOR_LOADED,Übersetzer ist vollständig geladen,Translator loaded.,Traducteur chargé.
241262
STORY_EDITOR_CHARACTER_EDITOR,Charakter-Editor öffnen,Open character editor,Ouvrir l'éditeur de personnage
242263
STORY_EDITOR_OPEN_SCENARIO_FOLDER,Szenario Ordner öffnen,Open scenario's folder,Ouvrir le dossiers des scénarios
243264
STORY_EDITOR_OPEN_STORY,Geschichte öffnen,Open a story,Ouvrir une histoire
244265
STORY_EDITOR_OPEN_STORY_FOLDER,Ordner der Geschichte öffnen,Open stories' folder,Ouvrir le dossiers des histoires
245266
STORY_EDITOR_TITLE,Story-Editor,Story Editor,Éditeur d'Histoire
246267
STRENGTH,Stärke,Strength,Force
247-
TOOLTIP_LABEL,"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Namen der Modelle, um zusätzliche Informationen zu erhalten.",Hover the models' names to display the tooltip,Placez le curseur sur les noms des modèles pour afficher linfobulle
268+
TOOLTIP_LABEL,"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Namen der Modelle, um zusätzliche Informationen zu erhalten.",Hover the models' names to display the tooltip,Placez le curseur sur les noms des modèles pour afficher l'infobulle
248269
TOP_K_HINT,"Die K wahrscheinlichsten nächsten Wörter werden gefiltert und die Wahrscheinlichkeitsmasse wird nur unter diesen K nächsten Wörtern neu verteilt.
249270
Auf 0 setzen, um sie zu deaktivieren.","The K most likely next words are filtered and the probability mass is redistributed
250271
among only those K next words.
@@ -265,6 +286,7 @@ La masse de probabilité est ensuite redistribuée parmi cet ensemble de mots.
265286
Si la valeur est < 1, seuls les jetons les plus probables avec des
266287
probabilités qui s'additionnent jusqu’à top_p ou plus sont conservées pour la génération.
267288
Mettre à 0 pour le désactiver."
289+
TRANSLATE_SCENARIO_INFO,"Dieses Szenario scheint Englisch zu sein. Möchten Sie, dass das Spiel dieses Szenario auf Ihre Sprache übersetzt?",This scenario seems to be in English. Do you want the game to translate the scenario to your language?,Ce scénario semble être en anglais. Voulez-vous que le jeu traduise le scénario dans votre langue?
268290
USE_GPU,GPU verwenden,Use the GPU,Utiliser le GPU
269291
USE_GPU_HINT,"Falls aktiv, wird Ihre GPU anstelle Ihrer CPU verwendet.
270292
Das macht die KI schneller.
@@ -275,3 +297,4 @@ Cela accélérera l'IA.
275297
Consultez https://developer.nvidia.com/cuda-gpus pour la liste des GPU compatibles."
276298
VALIDATE,Bestätigen,Validate,Valider
277299
WISDOM,Weisheit,Wisdom,Sagesse
300+
YES,Ja,Yes,Oui

0 commit comments

Comments
 (0)