Skip to content

Commit 4199cbd

Browse files
authored
Merge pull request #22 from weblate/weblate-kodi-add-ons-program-plugin-library-node-editor
Translations update from Weblate
2 parents b06c111 + 51ad2bd commit 4199cbd

5 files changed

Lines changed: 163 additions & 160 deletions

File tree

resources/language/resource.language.de_DE/strings.po

Lines changed: 47 additions & 46 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,60 +5,61 @@
55
msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
8-
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
8+
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
99
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11-
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
12-
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/de/)\n"
13-
"Language: de\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 09:21+0000\n"
11+
"Last-Translator: Kai Sommerfeld <kai.sommerfeld@gmx.com>\n"
12+
"Language-Team: German <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/de_de/>\n"
13+
"Language: de_DE\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18+
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
1819

1920
msgctxt "#30000"
2021
msgid "Add content..."
21-
msgstr "Inhalt hinzufügen..."
22+
msgstr "Inhalt hinzufügen ..."
2223

2324
msgctxt "#30001"
2425
msgid "Add path..."
25-
msgstr "Pfad hinzufügen..."
26+
msgstr "Pfad hinzufügen ..."
2627

2728
msgctxt "#30002"
2829
msgid "Add order..."
29-
msgstr "Sortierung hinzufügen..."
30+
msgstr "Sortierung hinzufügen ..."
3031

3132
msgctxt "#30003"
3233
msgid "Add limit..."
33-
msgstr "Beschränkung hinzufügen..."
34+
msgstr "Beschränkung hinzufügen ..."
3435

3536
msgctxt "#30004"
3637
msgid "Add grouping..."
37-
msgstr "Gruppierung hinzufügen..."
38+
msgstr "Gruppierung hinzufügen ..."
3839

3940
msgctxt "#30005"
4041
msgid "Add rule..."
41-
msgstr "Regel hinzufügen..."
42+
msgstr "Regel hinzufügen ..."
4243

4344
msgctxt "#30006"
4445
msgid "New node..."
45-
msgstr "Neuer Knoten..."
46+
msgstr "Neuer Knoten ..."
4647

4748
msgctxt "#30007"
4849
msgid "New parent node..."
49-
msgstr "Neuer übergeordneter Knoten..."
50+
msgstr "Neuer übergeordneter Knoten ..."
5051

5152
msgctxt "#30008"
5253
msgid "Reset library nodes to default..."
53-
msgstr "Bibliotheksknoten auf Standard zurücksetzen..."
54+
msgstr "Bibliotheksknoten auf Standard zurücksetzen ..."
5455

5556
msgctxt "#30009"
5657
msgid "Add component..."
57-
msgstr ""
58+
msgstr "Komponente hinzufügen ..."
5859

5960
msgctxt "#30010"
6061
msgid "Manually edit..."
61-
msgstr ""
62+
msgstr "Manuell bearbeiten ..."
6263

6364
msgctxt "#30091"
6465
msgid "Video Library"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Nach Symbol suchen"
8687

8788
msgctxt "#30104"
8889
msgid "Move node"
89-
msgstr ""
90+
msgstr "Knoten verschieben"
9091

9192
msgctxt "#30105"
9293
msgid "Edit visibility"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Regel"
126127

127128
msgctxt "#30206"
128129
msgid "Match"
129-
msgstr ""
130+
msgstr "Übereinstimmung"
130131

131132
msgctxt "#30300"
132133
msgid "Set name"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Feld"
154155

155156
msgctxt "#30306"
156157
msgid "Operator"
157-
msgstr "Betreiber"
158+
msgstr "Operator"
158159

159160
msgctxt "#30307"
160161
msgid "Value"
@@ -198,119 +199,119 @@ msgstr "Name des neuen Knotens"
198199

199200
msgctxt "#30317"
200201
msgid "Retrieving values..."
201-
msgstr ""
202+
msgstr "Werte werden abgerufen ..."
202203

203204
msgctxt "#30318"
204205
msgid "Property"
205-
msgstr ""
206+
msgstr "Eigenschaft"
206207

207208
msgctxt "#30400"
208209
msgid "Unable to copy default library nodes"
209210
msgstr "Standardbibliotheksknoten können nicht kopiert werden"
210211

211212
msgctxt "#30401"
212213
msgid "Are you sure you want to delete this node?"
213-
msgstr "Sind Sie Sicher, dass Sie diesen Knoten löschen möchten?"
214+
msgstr "Diesen Knoten wirklich löschen?"
214215

215216
msgctxt "#30402"
216217
msgid "Are you sure you want to reset all nodes?"
217-
msgstr "Sind Sie Sicher, dass Sie alle Knoten zurücksetzen möchten?"
218+
msgstr "Wirklich alle Knoten zurücksetzen?"
218219

219220
msgctxt "#30403"
220221
msgid "Are you sure you want to delete this property?"
221-
msgstr "Sind Sie Sicher, dass Sie diese Eigenschaft löschen möchten?"
222+
msgstr "Diese Eigenschaft wirklich löschen?"
222223

223224
msgctxt "#30404"
224225
msgid "Content parameter can't be deleted whilst this node still has an Order, Limit or Rule parameter."
225226
msgstr "Inhaltsparameter kann nicht gelöscht werden, solange dieser Knoten noch eine Sortierung, Beschränkung oder Regel enthält."
226227

227228
msgctxt "#30405"
228229
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
229-
msgstr "Sind Sie Sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten?"
230+
msgstr "Diese Regel wirklich löschen?"
230231

231232
msgctxt "#30406"
232233
msgid "Order requires a Content parameter"
233234
msgstr "Sortierung benötigt einen Inhaltsparameter"
234235

235236
msgctxt "#30407"
236237
msgid "Are you sure you want to delete this component?"
237-
msgstr ""
238+
msgstr "Diese Komponente wirklich löschen?"
238239

239240
msgctxt "#30408"
240241
msgid "Custom property..."
241-
msgstr ""
242+
msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaft ..."
242243

243244
msgctxt "#30409"
244245
msgid "No options to select from were found"
245-
msgstr ""
246+
msgstr "Keine Auswahlmöglichkeiten gefunden"
246247

247248
msgctxt "#30410"
248249
msgid "Getting plugin listings..."
249-
msgstr ""
250+
msgstr "Plugin-Auflistungen werden abgerufen ..."
250251

251252
msgctxt "#30411"
252253
msgid "Link path to here"
253-
msgstr ""
254+
msgstr "Pfad hierauf verlinken"
254255

255256
msgctxt "#30500"
256257
msgid "Genre ID"
257-
msgstr ""
258+
msgstr "Genre-ID"
258259

259260
msgctxt "#30501"
260261
msgid "Country ID"
261-
msgstr ""
262+
msgstr "Landes-ID"
262263

263264
msgctxt "#30502"
264265
msgid "Studio ID"
265-
msgstr ""
266+
msgstr "Studio-ID"
266267

267268
msgctxt "#30503"
268269
msgid "Director ID"
269-
msgstr ""
270+
msgstr "Direktor-ID"
270271

271272
msgctxt "#30504"
272273
msgid "Actor ID"
273-
msgstr ""
274+
msgstr "Darsteller-ID"
274275

275276
msgctxt "#30505"
276277
msgid "Set ID"
277-
msgstr ""
278+
msgstr "Zusammenstellungs-ID"
278279

279280
msgctxt "#30506"
280281
msgid "Tag ID"
281-
msgstr ""
282+
msgstr "Tag-ID"
282283

283284
msgctxt "#30507"
284285
msgid "TV Show ID"
285-
msgstr ""
286+
msgstr "TV-Show-ID"
286287

287288
msgctxt "#30508"
288289
msgid "Artist ID"
289-
msgstr ""
290+
msgstr "Interpreten-ID"
290291

291292
msgctxt "#30509"
292293
msgid "Album ID"
293-
msgstr ""
294+
msgstr "Album-ID"
294295

295296
msgctxt "#30510"
296297
msgid "Role ID"
297-
msgstr ""
298+
msgstr "Rollen-ID"
298299

299300
msgctxt "#30511"
300301
msgid "Song ID"
301-
msgstr ""
302+
msgstr "Titel-ID"
302303

303304
msgctxt "#30512"
304305
msgid "Album artists only"
305-
msgstr ""
306+
msgstr "Nur Albumsinterpreten"
306307

307308
msgctxt "#30513"
308309
msgid "Show singles"
309-
msgstr ""
310+
msgstr "Singles anzeigen"
310311

311312
msgctxt "#30514"
312313
msgid "Plugin..."
313-
msgstr ""
314+
msgstr "Plugin ..."
314315

315316
#~ msgctxt "#30104"
316317
#~ msgid "Edit order"

0 commit comments

Comments
 (0)