Skip to content

Commit 1ca8376

Browse files
weblatejose1711mapi68
committed
Translated using Weblate (Italian (it_it))
Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings) Translated using Weblate (Slovak (sk_sk)) Currently translated at 66.6% (2 of 3 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Jose Riha <jose1711@gmail.com> Co-authored-by: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com> Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-video/plugin-video-vimcasts/it_it/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-video/plugin-video-vimcasts/sk_sk/ Translation: Kodi add-ons: video/plugin.video.vimcasts
1 parent 6e797ec commit 1ca8376

2 files changed

Lines changed: 6 additions & 6 deletions

File tree

resources/language/resource.language.it_it/strings.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,23 +7,23 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Kodi Addons\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
99
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 06:27+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 14:11+0000\n"
1111
"Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: Italian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-video/plugin-video-vimcasts/it_it/>\n"
1313
"Language: it_it\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
1919

2020
msgctxt "Addon Summary"
2121
msgid "Watch screencasts about Vim, the text editor, from http://vimcasts.org"
2222
msgstr "Guarda gli screencast su Vim, l'editor di testo, da http://vimcasts.org"
2323

2424
msgctxt "Addon Description"
2525
msgid "Vimcasts publishes free screencasts about Vim, the text editor. Vim has been around in one form or another for over 20 years. The learning curve is famously difficult, but those who manage to climb it insist that nothing can match Vim's modal editing model for speed and efficiency.[CR][CR]The patterns of use that make a Vim master productive are not easily discovered. Trial and error will get you so far, but the best way to learn is to watch an experienced Vim user at work. By providing short videos with digestible advice, Vimcasts gives you something you can take away and use immediately to improve your productivity. Vimcasts aims to be the expert Vim colleague you never had.[CR][CR]Vimcasts is produced by Drew Neil (aka nelstrom), who came to Vim from TextMate. He made the switch when starting work at a company that uses Linux workstations. His choice of text editor was influenced by colleagues."
26-
msgstr "Vimcasts pubblica screencast gratuiti su Vim, l'editor di testo. Vim esiste in una forma o nell'altra da oltre 20 anni. La curva di apprendimento è notoriamente difficile, ma coloro che riescono a scalarla insistono sul fatto che nulla può eguagliare il modello di editing modale di Vim per velocità ed efficienza.[CR][CR]I modelli di utilizzo che rendono produttivo un maestro di Vim non sono facilmente individuabili. La prova e l'errore ti porteranno così lontano, ma il modo migliore per imparare è guardare un utente esperto di Vim al lavoro. Fornendo brevi video con consigli assimilabili facilmente, Vimcasts ti offre qualcosa che puoi portare via e utilizzare immediatamente per migliorare la tua produttività. Vimcasts mira a essere il collega esperto di Vim che non hai mai avuto.[CR][CR]Vimcasts è prodotto da Drew Neil (alias nelstrom), che proviene da Vim di TextMate. Ha fatto il passaggio quando ha iniziato a lavorare in un'azienda che usava workstation Linux. La sua scelta dell'editor di testo è stata influenzata dai colleghi."
26+
msgstr "Vimcasts pubblica screencast gratuiti su Vim, l'editor di testo. Vim esiste in una forma o nell'altra da oltre 20 anni. La curva di apprendimento è notoriamente difficile, ma coloro che riescono a scalarla insistono sul fatto che nulla può eguagliare il modello di editing modale di Vim per velocità ed efficienza.[CR][CR]I modelli di utilizzo che rendono produttivo un maestro di Vim non sono facilmente individuabili. La prova e l'errore ti porteranno così lontano, ma il modo migliore per imparare è guardare un utente esperto di Vim al lavoro. Fornendo brevi video con consigli assimilabili facilmente, Vimcasts ti offre qualcosa che puoi portare via e usare immediatamente per migliorare la tua produttività. Vimcasts mira a essere il collega esperto di Vim che non hai mai avuto.[CR][CR]Vimcasts è prodotto da Drew Neil (alias nelstrom), che proviene da Vim di TextMate. Ha fatto il passaggio quando ha iniziato a lavorare in un'azienda che usava workstation Linux. La sua scelta dell'editor di testo è stata influenzata dai colleghi."
2727

2828
msgctxt "#30000"
2929
msgid "VimCasts"

resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Kodi Addons\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
99
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 21:11+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 17:11+0000\n"
1111
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: Slovak <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-video/plugin-video-vimcasts/sk_sk/>\n"
1313
"Language: sk_sk\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
1919

2020
msgctxt "Addon Summary"
2121
msgid "Watch screencasts about Vim, the text editor, from http://vimcasts.org"
@@ -27,4 +27,4 @@ msgstr ""
2727

2828
msgctxt "#30000"
2929
msgid "VimCasts"
30-
msgstr ""
30+
msgstr "VimCasts"

0 commit comments

Comments
 (0)