Skip to content

Commit c531e34

Browse files
XzonnWeblate新月
andauthored
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) (#42)
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Website: https://weblate.xzonn.top/projects/dsle/ Co-authored-by: 新月 <wfh-1001@163.com>
1 parent 0eea1f6 commit c531e34

4 files changed

Lines changed: 8 additions & 8 deletions

File tree

texts/zh_Hans/MESPAK03/0006.json

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -566,7 +566,7 @@
566566
{
567567
"key": "MESPAK03_0006_0094",
568568
"original": "うわ… なに その\nヘンな くうき…",
569-
"translation": "呜哇……什么啊,\n那种奇怪的语气……",
569+
"translation": "呜哇……这种奇怪的气氛,\n是什么意思啊……",
570570
"context": "机翻辅助:\n\n呜哇……那什么\n奇怪的语句……\n\n哇……什么嘛,奇怪的空气……\n\n\n哇……那是什么?奇怪的空气……"
571571
},
572572
{
@@ -602,7 +602,7 @@
602602
{
603603
"key": "MESPAK03_0006_0100",
604604
"original": "ねえ ^P?\nいまの もしかして\nチャンピオンシップってヤツに\nしょうたい されたの?",
605-
"translation": "诶,^P?\n刚才那该不会\n是被冠军锦标赛的\n主办方邀请了吧",
605+
"translation": "诶,^P?\n刚才那该不会……\n是收到冠军锦标赛的\n主办方的邀请了吧",
606606
"context": "机翻辅助:\n\n欸^P?\n刚才该不会\n是被举办冠军赛的\n主办方邀请了吧?\n\n喂^P?\n刚才那个叫冠军赛的家伙\n邀请了你吗?\n\n\n喂,^P?\n难道现在的冠军赛是被他打败的吗?"
607607
},
608608
{

texts/zh_Hans/MESPAK03/0015.json

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1016,13 +1016,13 @@
10161016
{
10171017
"key": "MESPAK03_0015_0169",
10181018
"original": "え? なんで そんなに\nくっついてるのかって…?\nくッ くっついてなんて\nいないってばッ!?\nちょッ ちょっと ここここ…ッ \nここッ せまいからよッ!?",
1019-
"translation": "咦?你问为什么\n要这样紧挨着……?\n才,才没有\n紧挨着呢!?\n等、等一下,这这这里……\n这里太窄了啦!?",
1019+
"translation": "咦?你问为什么\n要这样紧挨着……?\n才,才没有\n紧挨着呢!?\n那、那是因为,这这这里……\n这里太窄了啦!?",
10201020
"context": "机翻辅助:\n\n咦?为什么\n贴得这么紧吗……?\n才才没有\n贴在一起呢!?\n等等一下这里……\n这里太窄了啦!?\n\n呃?你问我为什么那么粘着你……?\n黏在一起什么的\n没有啊!?\n等一下这里这里……因为这里太窄了!?\n\n\n\n诶?为什么那么粘在一起……?\n粘在一起什么的\n说没有!?\n这里有点……这里……这里很小啊!?"
10211021
},
10221022
{
10231023
"key": "MESPAK03_0015_0170",
10241024
"original": "え? なんで そんなに\nくっついてるのかって…?\nくッ くっついてなんて\nいないってばッ!?\nちょッ ちょっと ここここ…ッ \nここッ せまいからよッ!?",
1025-
"translation": "咦?你问为什么\n要这样紧挨着……?\n才,才没有\n紧挨着呢!?\n等、等一下,这这这里……\n这里太窄了啦!?",
1025+
"translation": "咦?你问为什么\n要这样紧挨着……?\n才,才没有\n紧挨着呢!?\n那、那是因为,这这这里……\n这里太窄了啦!?",
10261026
"context": "机翻辅助:\n\n咦?为什么\n贴得这么紧吗……?\n才才没有\n贴在一起呢!?\n等等一下这里……\n这里太窄了啦!?\n\n诶?为什么那么粘在一起……?\n粘在一起什么的\n说没有!?\n这里有点……这里……这里很小啊!?\n\n\n\n呃?你问我为什么那么粘着你……?\n黏在一起什么的\n没有啊!?\n等一下这里这里……因为这里太窄了!?"
10271027
},
10281028
{

texts/zh_Hans/MESPAK03/0017.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1124,7 +1124,7 @@
11241124
{
11251125
"key": "MESPAK03_0017_0187",
11261126
"original": "ローカルチャンプを たおしたか\nじゃあ コロシアムに いけるな\nオレも テイマーユニオンの\nデカい ホームグラウンドで…\nバーンと ハデに カッコよく\nたたかうつもりだったけどな\nオレの テイマーは そのまえに\nザセツして ツブれちまったよ",
1127-
"translation": "你打败地方冠军了啊,\n那么就能去斗技场了呢\n我也想在驯兽师同盟\n大本营的舞台上……\n华丽地登场,\n帅气地战斗啊。\n但是我的驯兽师\n在那之前就被挫折击溃了……",
1127+
"translation": "你打败地方冠军了啊,\n那么就能去竞技场了呢\n我也想在驯兽师同盟\n大本营的舞台上……\n华丽地登场,\n帅气地战斗啊。\n但是我的驯兽师\n在那之前就被挫折击溃了……",
11281128
"context": "机翻辅助:\n\n打败当地冠军\n那么就能去斗技场了\n我也想在驯兽师公会的\n大主场上……\n帅气华丽帅气\n战斗啊\n我的驯兽师在那之前\n就先毁灭崩溃了\n\n我也在Taimer Union的大主场……我本来打算和Barn和Hade打得很帅的\n\n\n\n\n\n\n\n\n打败了地方冠军吗\n那就去coliseum吧\n我也在teimer union的大主场……本想和伯恩帅气地战斗一场的,可是我的弟弟在那之前就受挫了。"
11291129
},
11301130
{

texts/zh_Hans/MESPAK03/0018.json

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,19 +38,19 @@
3838
{
3939
"key": "MESPAK03_0018_0006",
4040
"original": "……ランクUP?\nなんだ そりゃ?\nオレが スキなのは たにんが\nブッとばされる ハナシだっての\nおまえの サクセスストーリー\nなんて ききたかねえよ!",
41-
"translation": "……晋级 \n那是什么?\n我喜欢的是\n别人被揍飞的话题,\n可不想听\n你的成功经历啊!",
41+
"translation": "……晋级?\n那是什么?\n我喜欢的是\n别人被揍飞的话题,\n可不想听\n你的成功经历啊!",
4242
"context": "机翻辅助:\n\n……等级UP ?\n那是什么?\n我喜欢的是别人\n被打飞的故事\n你的成功故事\n我没听过哦!\n\n……等级UP?\n那是什么啊?\n我喜欢的是田分\n听说有人被打爆了\n我才不想听什么成功故事呢!\n\n\n……升级?\n那是什么?\n我喜欢的是被爆的花菜\n你的成功故事\n听了吗!"
4343
},
4444
{
4545
"key": "MESPAK03_0018_0007",
4646
"original": "……ランクUP?\nなんだ そりゃ?\nオレが スキなのは たにんが\nブッとばされる ハナシだっての\nおまえの サクセスストーリー\nなんて ききたかねえよ!",
47-
"translation": "……晋级 \n那是什么?\n我喜欢的是\n别人被揍飞的话题,\n可不想听\n你的成功经历啊!",
47+
"translation": "……晋级?\n那是什么?\n我喜欢的是\n别人被揍飞的话题,\n可不想听\n你的成功经历啊!",
4848
"context": "机翻辅助:\n\n……等级UP ?\n那是什么?\n我喜欢的是别人\n被打飞的故事\n你的成功故事\n我没听过哦!\n\n……等级UP?\n那是什么啊?\n我喜欢的是田分\n听说有人被打爆了\n我才不想听什么成功故事呢!\n\n\n……升级?\n那是什么?\n我喜欢的是被爆的花菜\n你的成功故事\n听了吗!"
4949
},
5050
{
5151
"key": "MESPAK03_0018_0008",
5252
"original": "……ランクUP?\nなんだ そりゃ?\nオレが スキなのは たにんが\nブッとばされる ハナシだっての\nおまえの サクセスストーリー\nなんて ききたかねえよ!",
53-
"translation": "……晋级 \n那是什么?\n我喜欢的是\n别人被揍飞的话题,\n可不想听\n你的成功经历啊!",
53+
"translation": "……晋级?\n那是什么?\n我喜欢的是\n别人被揍飞的话题,\n可不想听\n你的成功经历啊!",
5454
"context": "机翻辅助:\n\n……等级UP ?\n那是什么?\n我喜欢的是别人\n被打飞的故事\n你的成功故事\n我没听过哦!\n\n……等级UP?\n那是什么啊?\n我喜欢的是田分\n听说有人被打爆了\n我才不想听什么成功故事呢!\n\n\n……升级?\n那是什么?\n我喜欢的是被爆的花菜\n你的成功故事\n听了吗!"
5555
},
5656
{

0 commit comments

Comments
 (0)