Dziękuję za wasze zainteresowanie w tłumaczeniu Bazaar'u! 🏷️🗺️💜
Oto parę podstawowych zasad:
- Musisz być biegły w języku, na który będziesz tłumaczyć.
- Nie korzystaj z SI, aby wygenerować tłumaczenie (Sam mógłbym to zrobić). Jeśli to zrobisz, zablokuję cię.
- Jeśli edytujesz istniejące tłumaczenie zapoznaj się z
TRANSLATORS-[kod języka].md, aby zapoznać się z zasadami obecnymi dla tego języka.
Tłumaczenie na język polski:
- Zanim rozpoczniesz tłumaczenie zapoznaj się z http://fsc.com.pl/poradnik/
- Przydatne strony:
- Słownik Diki - https://www.diki.pl/
- Słownik Bab.la - https://bab.la/
- Słownik Cambridge - https://dictionary.cambridge.org/
- Słowniki zapisane w podpunkcie "Przydatne strony" mają funkcje tłumaczenia całych wyrażen i zdań, lecz proszę z nich nie korzystać, bo to nie są dokładne tłumaczenia.
- Proszę również ogranicznyć korzystanie z serwisów takich jak Google Tłumacz, DeepL, itp.
Utwórz fork projektu (tak abyś mógł później zrobić pull request) i skonuj repozytorium. Następnie upewnij się, że jesteś w folderze odpowiadającym budową do podstawy repozytorium:
# Zmień '...' na adress URL twojego forku Bazaar'u,
# w którym masz uprawnienia do zapisywania
git clone ...
cd bazaar
Nie zamykaj okna terminala
Dodaj kod języka docelowego do po/LINGUAS. Na przykład, jeśli dodajesz
hiszpańskie tłumaczenie, wstaw es do nowej linijki, upewniając się, że
lista jest w kolejności alfabetycznej. Zatem jeśli po/LINGUAS wygląda
następująco:
# Please keep this file sorted alphabetically.
ab
en_GB
ms
musisz zmienić to na:
# Please keep this file sorted alphabetically.
ab
en_GB
es
ms
Jak już to zrobisz, możesz uruchomić ./translators.sh i podążać
za instrukcjami widocznymi na ekranie. Skrypt pokaże ci jak
plik po/LINGUAS aktualnie wygląda, jeśli wszystko się zgadza
naciśnij Y, a następnie enter. Następnie skrypt poprosi cię o wprowadzenie
kodu języka docelowego, wpisz go, a następnie naciśnij enter.
Następnie skrypt wygeneruje nowy plik po lub zaktualizuje istniejący,
tak aby wszystkie przetłumaczalne linijki były dostępne.
Teraz jesteś gotowy, aby otworzyć swój plik po w wybranym edytorze tekstu
lub edytorze tłumaczeń (POEdit, GTranslator, Lokalize, itp.) i rozpocząć proces
tłumaczenia. Jak już skończysz, skommituj swoje zmiany i utwórz pull request na
githubie.
Jak już to zrobisz, skonfiguruj projekt za pomocą mesona z
flagą im_a_translator ustawioną na true:
meson setup build -Dim_a_translator=trueDodaj kod języka docelowego do po/LINGUAS. Na przykład, jeśli dodajesz
hiszpańskie tłumaczenie, wstaw es do nowej linijki, upewniając się, że
lista jest w kolejności alfabetycznej. Zatem jeśli po/LINGUAS wygląda
następująco:
# Please keep this file sorted alphabetically.
ab
en_GB
ms
musisz zmienić to na:
# Please keep this file sorted alphabetically.
ab
en_GB
es
ms
Następnie, przejdź do katalogu build:
cd buildUruchom tą komendę, aby wygenerować główny plik pot
(Portable Object Template):
meson compile bazaar-potNa wierszu poleceń może wyskoczyć mnóstwo błędów o tym, że rozszerzenie blp
jest nieznane. Możesz je zignorować.
Wreszcie, wciąż będąc w katalogu build, uruchom następującą komendę,
aby zaktualizować i/lub stworzyć pliki po (Portable Object):
meson compile bazaar-update-poTeraz jesteś gotowy, aby otworzyć swój plik po w wybranym edytorze tekstu
lub edytorze tłumaczeń (POEdit, GTranslator, Lokalize, itp.) i rozpocząć proces
tłumaczenia. Jak już skończysz, skommituj swoje zmiany i utwórz pull request na
githubie.
Dostosuj do swojego kodu języka!
msgfmt po/de.po -o bazaar.mo
sudo cp bazaar.mo /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/
Upewnij się, że zatrzymasz wszystkie utuchomione instancje Bazaar'u.
killall bazaar
LANGUAGE=de bazaar