Skip to content

Commit 770f854

Browse files
translate 23-10-02_09:48
1 parent 967a2fa commit 770f854

58 files changed

Lines changed: 5290 additions & 5200 deletions

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

locale/bg.po

Lines changed: 182 additions & 179 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/biglinux-driver-manager.pot

Lines changed: 98 additions & 95 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,81 +14,105 @@ msgstr "Project-Id-Version: biglinux-driver-manager\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1616

17-
msgid "O Big-Kernel-Manager já está em uso."
18-
msgstr ""
19-
20-
msgid "O diretório $drivers_path não existe e não foi possível criar."
17+
msgid "Digite sua senha para gerar um relatório removendo dados sensíveis, "
18+
"por exemplo, endereço de IP, ou cancele para utilizar as informações "
19+
"da tela anterior."
2120
msgstr ""
2221

23-
msgid "Big-Kernel-Manager"
22+
msgid "Digite sua senha para gerar um relatório mais completo."
2423
msgstr ""
2524

26-
msgid "O Big-Hardware-Relatory já está em uso."
25+
msgid "Enviando, aguarde..."
2726
msgstr ""
2827

29-
msgid "Digite sua senha para gerar um relatório removendo dados sensíveis, "
30-
"por exemplo, endereço de IP, ou cancele para utilizar as informações "
31-
"da tela anterior."
28+
msgid "Este driver é software livre."
3229
msgstr ""
3330

34-
msgid "Digite sua senha para gerar um relatório mais completo."
31+
msgid "Este driver é proprietário."
3532
msgstr ""
3633

37-
msgid "Categorias"
34+
msgid "Este driver parece compatível com este computador."
3835
msgstr ""
3936

40-
msgid "Principais"
37+
msgid "Remover"
4138
msgstr ""
4239

43-
msgid "Driver detectado:"
40+
msgid "Instalar"
4441
msgstr ""
4542

46-
msgid "<small>* A detecção não inclui impressoras e scanners</small>"
43+
msgid "Já existe outro driver nVidia instalado, para instalar este driver, "
44+
"remova primeiro o driver instalado."
4745
msgstr ""
4846

49-
msgid "Placa de vídeo"
47+
msgid "Em uso"
5048
msgstr ""
5149

52-
msgid "Wifi"
50+
msgid "Obsoleto, Clique para Remover!"
5351
msgstr ""
5452

55-
msgid "Rede Cabeada"
53+
msgid "Categorias"
5654
msgstr ""
5755

58-
msgid "Bluetooth"
56+
msgid "Principais"
5957
msgstr ""
6058

61-
msgid "Impressora"
59+
msgid "Driver detectado:"
6260
msgstr ""
6361

64-
msgid "Impressora 3D"
62+
msgid "Mesa e Kernel"
6563
msgstr ""
6664

67-
msgid "Scanner"
65+
msgid "As alterações do kernel e mesa devem ser feita com cuidado."
6866
msgstr ""
6967

70-
msgid "TV Digital"
68+
msgid "Versões de kernel"
7169
msgstr ""
7270

73-
msgid "Webcam"
71+
msgid "O kernel Linux é o componente do sistema operacional que controla "
72+
"todos os outros componentes e permite que os aplicativos funcionem. "
73+
"Alterar a versão do kernel pode trazer novas funcionalidades ou "
74+
"melhorar o desempenho, mas também pode causar problemas com alguns "
75+
"drivers e aplicativos. Se o sistema está funcionando bem, pode não "
76+
"ter vantagem mudar para outra versão do kernel. Veja a diferença "
77+
"entre as versões:\n"
78+
"\t<br><br>\n"
79+
"\t<b>LTS</b>, recebem atualizações de segurança por mais tempo. Em "
80+
"geral, a versão LTS mais recente é a melhor opção.\n"
81+
"\t<br><br>\n"
82+
"\t<b>Xanmod</b>, possui modificações para obter melhor desempenho, "
83+
"mas isso pode causar instabilidades no sistema.\n"
84+
"\t<br><br>\n"
85+
"\t<b>RT</b>, são modificadas para usos específicos. Se você não usa "
86+
"nenhum programa que precise disso, é melhor usar um kernel sem a "
87+
"sigla 'rt'."
7488
msgstr ""
7589

76-
msgid "Touchscreen"
90+
msgid "Precisa de ajuda?"
7791
msgstr ""
7892

79-
msgid "Som"
93+
msgid "Drivers de vídeo"
8094
msgstr ""
8195

82-
msgid "Outros"
96+
msgid "Mesa inclui os drivers de vídeo do sistema que funcionam em conjunto "
97+
"com o kernel. Veja a diferença entre as versões:\n"
98+
"<br><br><b>Stable</b>, recomendada para a maioria das situações, "
99+
"equilíbrio entre novos recursos e estabilidade.\n"
100+
"<br><br><b>Tkg</b>, versão de desenvolvimento, com novidades mas "
101+
"poucos testes, pode gerar instabilidades, mas também pode trazer "
102+
"mais desempenho para jogos.\n"
103+
"<br><br><b>Amber</b>, útil em computadores antigos, em geral, "
104+
"fabricados antes de 2010.\n"
105+
"<br><br>* Drivers de vídeo da AMD, Intel e outros estão inclusos no "
106+
"Mesa e no kernel Linux, exceto o driver proprietário da Nvidia"
83107
msgstr ""
84108

85-
msgid "Pesquisar Driver ou Firmware"
109+
msgid "Pesquisar Kernel"
86110
msgstr ""
87111

88112
msgid "Resultado da pesquisa"
89113
msgstr ""
90114

91-
msgid "Big-Driver-Manager"
115+
msgid "Big-Kernel-Manager"
92116
msgstr ""
93117

94118
msgid "Fechar"
@@ -97,71 +121,78 @@ msgstr ""
97121
msgid "Abrir"
98122
msgstr ""
99123

100-
msgid "Instalar ou Remover Drivers e Firmwares"
124+
msgid "Instalar ou Remover Versões de Kernel"
101125
msgstr ""
102126

103-
msgid "Geralmente é preciso reiniciar o computador para o driver ou "
104-
"firmware ser aplicado."
127+
msgid "Aplicando - Aguarde"
105128
msgstr ""
106129

107-
msgid "Driver ou firmware"
130+
msgid "<small>* A detecção não inclui impressoras e scanners</small>"
108131
msgstr ""
109132

110-
msgid "Aplicando - Aguarde"
133+
msgid "Placa de vídeo"
111134
msgstr ""
112135

113-
msgid "Este driver parece compatível com este computador."
136+
msgid "Wifi"
114137
msgstr ""
115138

116-
msgid "Remover"
139+
msgid "Rede Cabeada"
117140
msgstr ""
118141

119-
msgid "Instalar"
142+
msgid "Bluetooth"
120143
msgstr ""
121144

122-
msgid "Este pacote fornece arquivos compatíveis com este computador."
145+
msgid "Impressora"
123146
msgstr ""
124147

125-
msgid "Em uso"
148+
msgid "Impressora 3D"
126149
msgstr ""
127150

128-
msgid "Concluído, reinicie o computador para ativar a configuração do "
129-
"driver."
151+
msgid "Scanner"
130152
msgstr ""
131153

132-
msgid "Driver"
154+
msgid "TV Digital"
133155
msgstr ""
134156

135-
msgid "Ocorreu um erro e o driver não pode ser aplicado."
157+
msgid "Webcam"
136158
msgstr ""
137159

138-
msgid "Este driver é software livre."
160+
msgid "Touchscreen"
139161
msgstr ""
140162

141-
msgid "Este driver é proprietário."
163+
msgid "Som"
142164
msgstr ""
143165

144-
msgid "Desativado"
166+
msgid "Outros"
145167
msgstr ""
146168

147-
msgid "Antes de instalar este driver, remova o outro driver Nvidia."
169+
msgid "Pesquisar Driver ou Firmware"
148170
msgstr ""
149171

150-
msgid "Informações de Hardware"
172+
msgid "Big-Driver-Manager"
151173
msgstr ""
152174

153-
msgid "Enviar para filebin.net"
175+
msgid "Instalar ou Remover Drivers e Firmwares"
154176
msgstr ""
155177

156-
msgid "Visualizar"
178+
msgid "Geralmente é preciso reiniciar o computador para o driver ou "
179+
"firmware ser aplicado."
157180
msgstr ""
158181

159-
msgid "O relatório foi salvo no arquivo:"
182+
msgid "Driver ou firmware"
160183
msgstr ""
161184

162-
msgid "Deseja visualizar o arquivo ou envia-lo ao site filebin.net, para "
163-
"ter uma URL com os dados do seu computador de forma fácil de "
164-
"compartilhar?"
185+
msgid "Este pacote fornece arquivos compatíveis com este computador."
186+
msgstr ""
187+
188+
msgid "Concluído, reinicie o computador para ativar a configuração do "
189+
"driver."
190+
msgstr ""
191+
192+
msgid "Driver"
193+
msgstr ""
194+
195+
msgid "Ocorreu um erro e o driver não pode ser aplicado."
165196
msgstr ""
166197

167198
msgid "Resumo"
@@ -209,6 +240,9 @@ msgstr ""
209240
msgid "Pesquisar"
210241
msgstr ""
211242

243+
msgid "Informações de Hardware"
244+
msgstr ""
245+
212246
msgid "Informações Sobre o Sistema e o Hardware"
213247
msgstr ""
214248

@@ -264,11 +298,10 @@ msgstr ""
264298
msgid "Info"
265299
msgstr ""
266300

267-
msgid "Enviando, aguarde..."
301+
msgid "Desativado"
268302
msgstr ""
269303

270-
msgid "Já existe outro driver nVidia instalado, para instalar este driver, "
271-
"remova primeiro o driver instalado."
304+
msgid "Antes de instalar este driver, remova o outro driver Nvidia."
272305
msgstr ""
273306

274307
msgid "Swap Memória Virtual"
@@ -304,55 +337,25 @@ msgstr ""
304337
msgid "Repositórios"
305338
msgstr ""
306339

307-
msgid "Mesa e Kernel"
308-
msgstr ""
309-
310-
msgid "As alterações do kernel e mesa devem ser feita com cuidado."
311-
msgstr ""
312-
313-
msgid "Versões de kernel"
340+
msgid "Enviar para filebin.net"
314341
msgstr ""
315342

316-
msgid "O kernel Linux é o componente do sistema operacional que controla "
317-
"todos os outros componentes e permite que os aplicativos funcionem. "
318-
"Alterar a versão do kernel pode trazer novas funcionalidades ou "
319-
"melhorar o desempenho, mas também pode causar problemas com alguns "
320-
"drivers e aplicativos. Se o sistema está funcionando bem, pode não "
321-
"ter vantagem mudar para outra versão do kernel. Veja a diferença "
322-
"entre as versões:\n"
323-
"\t<br><br>\n"
324-
"\t<b>LTS</b>, recebem atualizações de segurança por mais tempo. Em "
325-
"geral, a versão LTS mais recente é a melhor opção.\n"
326-
"\t<br><br>\n"
327-
"\t<b>Xanmod</b>, possui modificações para obter melhor desempenho, "
328-
"mas isso pode causar instabilidades no sistema.\n"
329-
"\t<br><br>\n"
330-
"\t<b>RT</b>, são modificadas para usos específicos. Se você não usa "
331-
"nenhum programa que precise disso, é melhor usar um kernel sem a "
332-
"sigla 'rt'."
343+
msgid "Visualizar"
333344
msgstr ""
334345

335-
msgid "Precisa de ajuda?"
346+
msgid "O relatório foi salvo no arquivo:"
336347
msgstr ""
337348

338-
msgid "Drivers de vídeo"
349+
msgid "Deseja visualizar o arquivo ou envia-lo ao site filebin.net, para "
350+
"ter uma URL com os dados do seu computador de forma fácil de "
351+
"compartilhar?"
339352
msgstr ""
340353

341-
msgid "Mesa inclui os drivers de vídeo do sistema que funcionam em conjunto "
342-
"com o kernel. Veja a diferença entre as versões:\n"
343-
"<br><br><b>Stable</b>, recomendada para a maioria das situações, "
344-
"equilíbrio entre novos recursos e estabilidade.\n"
345-
"<br><br><b>Tkg</b>, versão de desenvolvimento, com novidades mas "
346-
"poucos testes, pode gerar instabilidades, mas também pode trazer "
347-
"mais desempenho para jogos.\n"
348-
"<br><br><b>Amber</b>, útil em computadores antigos, em geral, "
349-
"fabricados antes de 2010.\n"
350-
"<br><br>* Drivers de vídeo da AMD, Intel e outros estão inclusos no "
351-
"Mesa e no kernel Linux, exceto o driver proprietário da Nvidia"
354+
msgid "O diretório $drivers_path não existe e não foi possível criar."
352355
msgstr ""
353356

354-
msgid "Pesquisar Kernel"
357+
msgid "O Big-Kernel-Manager já está em uso."
355358
msgstr ""
356359

357-
msgid "Instalar ou Remover Versões de Kernel"
360+
msgid "O Big-Hardware-Relatory já está em uso."
358361
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)