Skip to content

Commit 63b0bfe

Browse files
translate 26-03-28_03:32
1 parent 8b5a1a9 commit 63b0bfe

57 files changed

Lines changed: 3909 additions & 2488 deletions

File tree

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

biglinux-livecd/locale/bg.po

Lines changed: 131 additions & 80 deletions
Large diffs are not rendered by default.

biglinux-livecd/locale/biglinux-livecd.pot

Lines changed: 211 additions & 134 deletions
Large diffs are not rendered by default.

biglinux-livecd/locale/cs.po

Lines changed: 123 additions & 81 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,36 +14,19 @@ msgstr ""
1414
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1616
"X-Generator: attranslate\n"
17-
msgid "Error: Integrity Check Failed"
18-
msgstr "Chyba: Kontrola integrity selhala"
19-
msgid "Oops!"
20-
msgstr "Omlouvám se!"
21-
msgid "The integrity check failed. It is necessary to download the system again or use another USB drive."
22-
msgstr "Kontrola integrity selhala. Je nutné systém znovu stáhnout nebo použít jiný USB disk."
23-
msgid ""
24-
"<b>Why?</b> Think of the installation file as a precise digital package. This error means the "
25-
"package was damaged during download, or the USB drive itself is faulty and is damaging the file."
26-
msgstr ""
27-
"<b>Proč?</b> Myslete na instalační soubor jako na přesný digitální balíček. Tato chyba znamená, že "
28-
"balíček byl během stahování poškozen, nebo že samotný USB disk je vadný a poškozuje soubor."
29-
msgid "Close"
30-
msgstr "Zavřít"
3117
msgid "Please wait..."
3218
msgstr "Počkejte prosím..."
3319
msgid "Checking the integrity of the download and storage device..."
3420
msgstr "Kontrola integrity stahování a úložného zařízení..."
3521
msgid "Outdated Version"
3622
msgstr "Zastaralá verze"
3723
msgid ""
38-
"<b>Do you want to proceed with the installation of this old version anyway?</b>\\n"
39-
"\\n"
40-
"BigLinux is a system with weekly updates and this version was released more than a month ago.\\n"
41-
"We recommend downloading a more recent version."
24+
"Do you want to proceed with the installation of this old version anyway? BigLinux is a system with "
25+
"weekly updates and this version was released more than a month ago. We recommend downloading a more "
26+
"recent version."
4227
msgstr ""
43-
"<b>Chcete přesto pokračovat v instalaci této staré verze?</b>\\n"
44-
"\\n"
45-
"BigLinux je systém s týdenními aktualizacemi a tato verze byla vydána před více než měsícem.\\n"
46-
"Doporučujeme stáhnout novější verzi."
28+
"Chcete přesto pokračovat v instalaci této staré verze? BigLinux je systém s týdenními aktualizacemi "
29+
"a tato verze byla vydána před více než měsícem. Doporučujeme stáhnout novější verzi."
4730
#
4831
# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
4932
#
@@ -65,91 +48,67 @@ msgstr ""
6548
#
6649
msgid "Continue"
6750
msgstr "Pokračovat"
51+
#
52+
# #-#-#-#-# biglinux-livecd.pot (biglinux-livecd) #-#-#-#-#
53+
#
54+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 192
55+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 256
56+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 259
57+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 297
58+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 300
59+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 401
60+
msgid "Close"
61+
msgstr "Zavřít"
6862
msgid "Do you want to proceed with the installation in EFI mode?"
6963
msgstr "Chcete pokračovat s instalací v režimu EFI?"
7064
msgid ""
71-
"The current boot is using <span color='#CC2222'>EFI</span> mode, but I did not find any EFI "
72-
"partition on this computer.\n"
73-
"\n"
74-
"If this computer already has another system installed and you intend \n"
75-
"to keep it installed, you will probably need to change the \n"
76-
"configuration in the BIOS to boot in Legacy mode, also \n"
77-
"called BIOS mode."
65+
"The current boot is using EFI mode, but I did not find any EFI partition on this computer. If this "
66+
"computer already has another system installed and you intend to keep it installed, you will "
67+
"probably need to change the configuration in the BIOS to boot in Legacy mode, also called BIOS mode."
7868
msgstr ""
79-
"Aktuální zavádění používá režim <span color='#CC2222'>EFI</span>, ale na tomto počítači jsem "
80-
"nenašel žádnou oddílovou EFI. \n"
81-
"\n"
82-
"Pokud je na tomto počítači již nainstalován jiný systém a chcete ho ponechat nainstalovaný, "
83-
"pravděpodobně budete muset změnit konfiguraci v BIOSu pro zavádění v režimu Legacy, také nazývaném "
84-
"režim BIOS."
69+
"Aktuální zavádění používá režim EFI, ale na tomto počítači jsem nenašel žádnou EFI partition. Pokud "
70+
"má tento počítač již nainstalován jiný systém a plánujete ho ponechat nainstalovaný, pravděpodobně "
71+
"budete muset změnit konfiguraci v BIOSu na zavádění v režimu Legacy, také nazývaném režim BIOS."
8572
msgid "Install the system"
8673
msgstr "Nainstalovat systém"
8774
msgid "Do you want to proceed with the installation in Legacy/BIOS mode?"
8875
msgstr "Chcete pokračovat s instalací v režimu Legacy/BIOS?"
8976
msgid ""
90-
"The current boot is using <span color='#CC2222'>Legacy/BIOS</span> mode, but I found at least one "
91-
"EFI partition on this computer. \n"
92-
"\n"
93-
"For the installation to be successful, you will probably need to \n"
94-
"change the configuration in the BIOS to boot in EFI or UEFI mode."
77+
"The current boot is using Legacy/BIOS mode, but I found at least one EFI partition on this "
78+
"computer. For the installation to be successful, you will probably need to change the configuration "
79+
"in the BIOS to boot in EFI or UEFI mode."
9580
msgstr ""
96-
"Aktuální zavádění používá režim <span color='#CC2222'>Legacy/BIOS</span>, ale na tomto počítači "
97-
"jsem našel alespoň jednu oddílovou tabulku EFI. \n"
98-
"\n"
99-
"Pro úspěšnou instalaci pravděpodobně budete muset změnit konfiguraci v BIOSu pro zavádění v režimu "
100-
"EFI nebo UEFI."
81+
"Aktuální spuštění používá režim Legacy/BIOS, ale na tomto počítači jsem našel alespoň jednu EFI "
82+
"partition. Aby byla instalace úspěšná, pravděpodobně budete muset změnit konfiguraci v BIOSu na "
83+
"spuštění v režimu EFI nebo UEFI."
10184
msgid "Sending, please wait..."
10285
msgstr "Odesílání, čekejte prosím..."
10386
msgid "Log Sent"
10487
msgstr "Zpráva odeslána"
105-
msgid ""
106-
"Log successfully sent!\\n"
107-
"\\n"
108-
"URL: $fileUrl\\n"
109-
"\\n"
110-
"You can use this URL to share the log."
111-
msgstr ""
112-
"Žurnál byl úspěšně odeslán!\\n"
113-
"\\n"
114-
"URL: $fileUrl\\n"
115-
"\\n"
116-
"Toto URL můžete použít ke sdílení žurnálu."
88+
msgid "Log successfully sent! URL: $fileUrl You can use this URL to share the log."
89+
msgstr "Žurnál byl úspěšně odeslán! URL: $fileUrl Tento odkaz můžete použít ke sdílení žurnálu."
11790
msgid "calamares LOG"
11891
msgstr "calamares ZÁZNAM"
11992
msgid ""
120-
"It was not possible to write the EFI entry to the motherboard, likely due to insufficient space.\\n"
121-
"\\n"
93+
"It was not possible to write the EFI entry to the motherboard, likely due to insufficient space. "
12294
"Check the EFI manager for any entries that can be deleted and try installing the system again."
12395
msgstr ""
124-
"Nebylo možné zapsat záznam EFI na základní desku, pravděpodobně kvůli nedostatečnému prostoru.\\n"
125-
"\\n"
96+
"Nebylo možné zapsat záznam EFI na základní desku, pravděpodobně kvůli nedostatečnému prostoru. "
12697
"Zkontrolujte správce EFI na jakékoli záznamy, které lze smazat, a zkuste systém nainstalovat znovu."
12798
msgid "Open the EFI manager"
12899
msgstr "Otevřete správce EFI"
129100
msgid ""
130-
"Do you want to view or send the installation log file to the cloud?\\n"
131-
"Generate a link to send in support groups."
101+
"Do you want to view or send the installation log file to the cloud? Generate a link to send in "
102+
"support groups."
132103
msgstr ""
133-
"Chcete zobrazit nebo odeslat instalační protokol do cloudu?\\n"
134-
"Vygenerujte odkaz pro odeslání do podpůrných skupin."
104+
"Chcete zobrazit nebo odeslat instalační protokol do cloudu? Vytvořte odkaz pro odeslání do "
105+
"podpůrných skupin."
135106
msgid "Action"
136107
msgstr "Akce"
137108
msgid "Open"
138109
msgstr "Otevřít"
139110
msgid "Send to the cloud"
140111
msgstr "Odeslat do cloudu"
141-
msgid "Checking the file:"
142-
msgstr "Kontrola souboru:"
143-
msgid "Checking for download or USB drive errors, this may take a few minutes..."
144-
msgstr "Kontrola chyb stahování nebo chyb USB disku, může to trvat několik minut..."
145-
msgid "Checking system integrity"
146-
msgstr "Kontrola integrity systému"
147-
msgid "Error found, please download the system again or use another USB drive."
148-
msgstr "Chyba nalezena, stáhněte prosím systém znovu nebo použijte jiný USB disk."
149-
msgid "The files are intact."
150-
msgstr "Soubory jsou nedotčeny."
151-
msgid "Verification canceled."
152-
msgstr "Ověření zrušeno."
153112
#
154113
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/livecd/ui/theme_view.py, line: 60
155114
msgid "Settings"
@@ -263,6 +222,35 @@ msgstr "Nepodařilo se načíst jazyková data."
263222
msgid "%d results"
264223
msgstr "%d výsledků"
265224
#
225+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 85
226+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 107
227+
msgid "Progress"
228+
msgstr "Pokrok"
229+
#
230+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 168
231+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 225
232+
msgid "Question"
233+
msgstr "Otázka"
234+
#
235+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 236
236+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 266
237+
msgid "Error"
238+
msgstr "Chyba"
239+
#
240+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 277
241+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 307
242+
msgid "Information"
243+
msgstr "Informace"
244+
#
245+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 318
246+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 424
247+
msgid "Select"
248+
msgstr "Vybrat"
249+
#
250+
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/app.py, line: 151
251+
msgid "OK"
252+
msgstr "OK"
253+
#
266254
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/tips_page.py, line: 39
267255
msgid "Important Tips"
268256
msgstr "Důležité tipy"
@@ -337,10 +325,36 @@ msgstr ""
337325
"Implementovali jsme dynamické řízení virtuální paměti s Zram a SWAP soubory. SWAP oddíly nebudou "
338326
"použity."
339327
#
328+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/tips_page.py, line: 83
329+
msgid "Installation tips: read the recommendations before proceeding"
330+
msgstr "Tipy pro instalaci: přečtěte si doporučení před pokračováním"
331+
#
332+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 59
333+
msgid "Loading packages"
334+
msgstr "Načítání balíčků"
335+
#
340336
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 123
341337
msgid "Loading packages..."
342338
msgstr "Načítání balíčků..."
343339
#
340+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 71
341+
msgid "Package list"
342+
msgstr "Seznam balíčků"
343+
#
344+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 73
345+
msgid "Toggle switches to keep or remove packages"
346+
msgstr "Přepínače pro zachování nebo odstranění balíčků"
347+
#
348+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 110
349+
#, python-brace-format
350+
msgid "{count} packages loaded"
351+
msgstr "{count} balíčků načteno"
352+
#
353+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 135
354+
#, python-brace-format
355+
msgid "Keep {name}"
356+
msgstr "Udržet {name}"
357+
#
344358
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 242
345359
msgid "Failed to load packages: {}"
346360
msgstr "Nepodařilo se načíst balíčky: {}"
@@ -359,6 +373,10 @@ msgstr "Nepodařilo se načíst balíčky: {}"
359373
msgid "Starting..."
360374
msgstr "Spouštění..."
361375
#
376+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 220
377+
msgid "Minimal installation: select packages to keep or remove"
378+
msgstr "Minimální instalace: vyberte balíčky, které chcete zachovat nebo odstranit"
379+
#
362380
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/main_page.py, line: 147
363381
msgid ""
364382
"<a href=\"https://forum.biglinux.com.br\">This is a collaborative system, if you need help consult "
@@ -367,6 +385,10 @@ msgstr ""
367385
"<a href=\"https://forum.biglinux.com.br\">Toto je spolupracující systém, pokud potřebujete pomoc, "
368386
"navštivte naše fórum.</a>"
369387
#
388+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/main_page.py, line: 159
389+
msgid "This is a collaborative system, if you need help consult our forum."
390+
msgstr "Toto je spolupracující systém, pokud potřebujete pomoc, konzultujte naše fórum."
391+
#
370392
# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
371393
#
372394
# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
@@ -547,6 +569,10 @@ msgstr "Kontrola připojení..."
547569
msgid "Configuring..."
548570
msgstr "Konfigurace..."
549571
#
572+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/main_page.py, line: 294
573+
msgid "Main page: choose Maintenance, Installation, or Minimal"
574+
msgstr "Hlavní stránka: vyberte Údržbu, Instalaci nebo Minimální"
575+
#
550576
# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
551577
#
552578
# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
@@ -652,6 +678,10 @@ msgstr "Správce záznamů EFI"
652678
msgid "Advanced tool to add, remove, or change boot entries in the UEFI firmware."
653679
msgstr "Pokročilý nástroj pro přidání, odstranění nebo změnu zaváděcích položek v UEFI firmwaru."
654680
#
681+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/maintenance_page.py, line: 171
682+
msgid "System Maintenance: choose Snapshot, Restore, or EFI Manager"
683+
msgstr "Údržba systému: vyberte Snapsot, Obnovení nebo Správce EFI"
684+
#
655685
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 61
656686
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 208
657687
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 213
@@ -688,6 +718,22 @@ msgstr "Zachovat vše"
688718
msgid "Remove All"
689719
msgstr "Odstranit vše"
690720
#
721+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 133
722+
msgid "Return to the previous page"
723+
msgstr "Vraťte se na předchozí stránku"
724+
#
725+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 135
726+
msgid "Keep all packages selected"
727+
msgstr "Udržet všechny balíčky vybrané"
728+
#
729+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 137
730+
msgid "Mark all packages for removal"
731+
msgstr "Označte všechny balíčky k odstranění"
732+
#
733+
# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 139
734+
msgid "Proceed to the next step"
735+
msgstr "Pokračujte k dalšímu kroku"
736+
#
691737
# #-#-#-#-# calamares-biglinux.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
692738
#
693739
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 157
@@ -741,10 +787,6 @@ msgstr "Dokumentace"
741787
msgid "Preferences not implemented yet"
742788
msgstr "Nastavení zatím nebylo implementováno."
743789
#
744-
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/app.py, line: 151
745-
msgid "OK"
746-
msgstr "OK"
747-
#
748790
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/app.py, line: 147
749791
#
750792
# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/app.py, line: 147

0 commit comments

Comments
 (0)