@@ -14,36 +14,19 @@ msgstr ""
1414"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1515"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1616"X-Generator : attranslate\n "
17- msgid "Error: Integrity Check Failed"
18- msgstr "Chyba: Kontrola integrity selhala"
19- msgid "Oops!"
20- msgstr "Omlouvám se!"
21- msgid "The integrity check failed. It is necessary to download the system again or use another USB drive."
22- msgstr "Kontrola integrity selhala. Je nutné systém znovu stáhnout nebo použít jiný USB disk."
23- msgid ""
24- "<b>Why?</b> Think of the installation file as a precise digital package. This error means the "
25- "package was damaged during download, or the USB drive itself is faulty and is damaging the file."
26- msgstr ""
27- "<b>Proč?</b> Myslete na instalační soubor jako na přesný digitální balíček. Tato chyba znamená, že "
28- "balíček byl během stahování poškozen, nebo že samotný USB disk je vadný a poškozuje soubor."
29- msgid "Close"
30- msgstr "Zavřít"
3117msgid "Please wait..."
3218msgstr "Počkejte prosím..."
3319msgid "Checking the integrity of the download and storage device..."
3420msgstr "Kontrola integrity stahování a úložného zařízení..."
3521msgid "Outdated Version"
3622msgstr "Zastaralá verze"
3723msgid ""
38- "<b>Do you want to proceed with the installation of this old version anyway?</b>\\ n"
39- "\\ n"
40- "BigLinux is a system with weekly updates and this version was released more than a month ago.\\ n"
41- "We recommend downloading a more recent version."
24+ "Do you want to proceed with the installation of this old version anyway? BigLinux is a system with "
25+ "weekly updates and this version was released more than a month ago. We recommend downloading a more "
26+ "recent version."
4227msgstr ""
43- "<b>Chcete přesto pokračovat v instalaci této staré verze?</b>\\ n"
44- "\\ n"
45- "BigLinux je systém s týdenními aktualizacemi a tato verze byla vydána před více než měsícem.\\ n"
46- "Doporučujeme stáhnout novější verzi."
28+ "Chcete přesto pokračovat v instalaci této staré verze? BigLinux je systém s týdenními aktualizacemi "
29+ "a tato verze byla vydána před více než měsícem. Doporučujeme stáhnout novější verzi."
4730#
4831# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
4932#
@@ -65,91 +48,67 @@ msgstr ""
6548#
6649msgid "Continue"
6750msgstr "Pokračovat"
51+ #
52+ # #-#-#-#-# biglinux-livecd.pot (biglinux-livecd) #-#-#-#-#
53+ #
54+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 192
55+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 256
56+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 259
57+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 297
58+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 300
59+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 401
60+ msgid "Close"
61+ msgstr "Zavřít"
6862msgid "Do you want to proceed with the installation in EFI mode?"
6963msgstr "Chcete pokračovat s instalací v režimu EFI?"
7064msgid ""
71- "The current boot is using <span color='#CC2222'>EFI</span> mode, but I did not find any EFI "
72- "partition on this computer.\n"
73- "\n"
74- "If this computer already has another system installed and you intend \n"
75- "to keep it installed, you will probably need to change the \n"
76- "configuration in the BIOS to boot in Legacy mode, also \n"
77- "called BIOS mode."
65+ "The current boot is using EFI mode, but I did not find any EFI partition on this computer. If this "
66+ "computer already has another system installed and you intend to keep it installed, you will "
67+ "probably need to change the configuration in the BIOS to boot in Legacy mode, also called BIOS mode."
7868msgstr ""
79- "Aktuální zavádění používá režim <span color='#CC2222'>EFI</span>, ale na tomto počítači jsem "
80- "nenašel žádnou oddílovou EFI. \n"
81- "\n"
82- "Pokud je na tomto počítači již nainstalován jiný systém a chcete ho ponechat nainstalovaný, "
83- "pravděpodobně budete muset změnit konfiguraci v BIOSu pro zavádění v režimu Legacy, také nazývaném "
84- "režim BIOS."
69+ "Aktuální zavádění používá režim EFI, ale na tomto počítači jsem nenašel žádnou EFI partition. Pokud "
70+ "má tento počítač již nainstalován jiný systém a plánujete ho ponechat nainstalovaný, pravděpodobně "
71+ "budete muset změnit konfiguraci v BIOSu na zavádění v režimu Legacy, také nazývaném režim BIOS."
8572msgid "Install the system"
8673msgstr "Nainstalovat systém"
8774msgid "Do you want to proceed with the installation in Legacy/BIOS mode?"
8875msgstr "Chcete pokračovat s instalací v režimu Legacy/BIOS?"
8976msgid ""
90- "The current boot is using <span color='#CC2222'>Legacy/BIOS</span> mode, but I found at least one "
91- "EFI partition on this computer. \n"
92- "\n"
93- "For the installation to be successful, you will probably need to \n"
94- "change the configuration in the BIOS to boot in EFI or UEFI mode."
77+ "The current boot is using Legacy/BIOS mode, but I found at least one EFI partition on this "
78+ "computer. For the installation to be successful, you will probably need to change the configuration "
79+ "in the BIOS to boot in EFI or UEFI mode."
9580msgstr ""
96- "Aktuální zavádění používá režim <span color='#CC2222'>Legacy/BIOS</span>, ale na tomto počítači "
97- "jsem našel alespoň jednu oddílovou tabulku EFI. \n"
98- "\n"
99- "Pro úspěšnou instalaci pravděpodobně budete muset změnit konfiguraci v BIOSu pro zavádění v režimu "
100- "EFI nebo UEFI."
81+ "Aktuální spuštění používá režim Legacy/BIOS, ale na tomto počítači jsem našel alespoň jednu EFI "
82+ "partition. Aby byla instalace úspěšná, pravděpodobně budete muset změnit konfiguraci v BIOSu na "
83+ "spuštění v režimu EFI nebo UEFI."
10184msgid "Sending, please wait..."
10285msgstr "Odesílání, čekejte prosím..."
10386msgid "Log Sent"
10487msgstr "Zpráva odeslána"
105- msgid ""
106- "Log successfully sent!\\ n"
107- "\\ n"
108- "URL: $fileUrl\\ n"
109- "\\ n"
110- "You can use this URL to share the log."
111- msgstr ""
112- "Žurnál byl úspěšně odeslán!\\ n"
113- "\\ n"
114- "URL: $fileUrl\\ n"
115- "\\ n"
116- "Toto URL můžete použít ke sdílení žurnálu."
88+ msgid "Log successfully sent! URL: $fileUrl You can use this URL to share the log."
89+ msgstr "Žurnál byl úspěšně odeslán! URL: $fileUrl Tento odkaz můžete použít ke sdílení žurnálu."
11790msgid "calamares LOG"
11891msgstr "calamares ZÁZNAM"
11992msgid ""
120- "It was not possible to write the EFI entry to the motherboard, likely due to insufficient space.\\ n"
121- "\\ n"
93+ "It was not possible to write the EFI entry to the motherboard, likely due to insufficient space. "
12294"Check the EFI manager for any entries that can be deleted and try installing the system again."
12395msgstr ""
124- "Nebylo možné zapsat záznam EFI na základní desku, pravděpodobně kvůli nedostatečnému prostoru.\\ n"
125- "\\ n"
96+ "Nebylo možné zapsat záznam EFI na základní desku, pravděpodobně kvůli nedostatečnému prostoru. "
12697"Zkontrolujte správce EFI na jakékoli záznamy, které lze smazat, a zkuste systém nainstalovat znovu."
12798msgid "Open the EFI manager"
12899msgstr "Otevřete správce EFI"
129100msgid ""
130- "Do you want to view or send the installation log file to the cloud?\\ n "
131- "Generate a link to send in support groups."
101+ "Do you want to view or send the installation log file to the cloud? Generate a link to send in "
102+ "support groups."
132103msgstr ""
133- "Chcete zobrazit nebo odeslat instalační protokol do cloudu?\\ n "
134- "Vygenerujte odkaz pro odeslání do podpůrných skupin."
104+ "Chcete zobrazit nebo odeslat instalační protokol do cloudu? Vytvořte odkaz pro odeslání do "
105+ "podpůrných skupin."
135106msgid "Action"
136107msgstr "Akce"
137108msgid "Open"
138109msgstr "Otevřít"
139110msgid "Send to the cloud"
140111msgstr "Odeslat do cloudu"
141- msgid "Checking the file:"
142- msgstr "Kontrola souboru:"
143- msgid "Checking for download or USB drive errors, this may take a few minutes..."
144- msgstr "Kontrola chyb stahování nebo chyb USB disku, může to trvat několik minut..."
145- msgid "Checking system integrity"
146- msgstr "Kontrola integrity systému"
147- msgid "Error found, please download the system again or use another USB drive."
148- msgstr "Chyba nalezena, stáhněte prosím systém znovu nebo použijte jiný USB disk."
149- msgid "The files are intact."
150- msgstr "Soubory jsou nedotčeny."
151- msgid "Verification canceled."
152- msgstr "Ověření zrušeno."
153112#
154113# File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/livecd/ui/theme_view.py, line: 60
155114msgid "Settings"
@@ -263,6 +222,35 @@ msgstr "Nepodařilo se načíst jazyková data."
263222msgid "%d results"
264223msgstr "%d výsledků"
265224#
225+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 85
226+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 107
227+ msgid "Progress"
228+ msgstr "Pokrok"
229+ #
230+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 168
231+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 225
232+ msgid "Question"
233+ msgstr "Otázka"
234+ #
235+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 236
236+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 266
237+ msgid "Error"
238+ msgstr "Chyba"
239+ #
240+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 277
241+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 307
242+ msgid "Information"
243+ msgstr "Informace"
244+ #
245+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 318
246+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/gtk_dialog.py, line: 424
247+ msgid "Select"
248+ msgstr "Vybrat"
249+ #
250+ # File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/app.py, line: 151
251+ msgid "OK"
252+ msgstr "OK"
253+ #
266254# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/tips_page.py, line: 39
267255msgid "Important Tips"
268256msgstr "Důležité tipy"
@@ -337,10 +325,36 @@ msgstr ""
337325"Implementovali jsme dynamické řízení virtuální paměti s Zram a SWAP soubory. SWAP oddíly nebudou "
338326"použity."
339327#
328+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/tips_page.py, line: 83
329+ msgid "Installation tips: read the recommendations before proceeding"
330+ msgstr "Tipy pro instalaci: přečtěte si doporučení před pokračováním"
331+ #
332+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 59
333+ msgid "Loading packages"
334+ msgstr "Načítání balíčků"
335+ #
340336# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 123
341337msgid "Loading packages..."
342338msgstr "Načítání balíčků..."
343339#
340+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 71
341+ msgid "Package list"
342+ msgstr "Seznam balíčků"
343+ #
344+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 73
345+ msgid "Toggle switches to keep or remove packages"
346+ msgstr "Přepínače pro zachování nebo odstranění balíčků"
347+ #
348+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 110
349+ #, python-brace-format
350+ msgid "{count} packages loaded"
351+ msgstr "{count} balíčků načteno"
352+ #
353+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 135
354+ #, python-brace-format
355+ msgid "Keep {name}"
356+ msgstr "Udržet {name}"
357+ #
344358# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 242
345359msgid "Failed to load packages: {}"
346360msgstr "Nepodařilo se načíst balíčky: {}"
@@ -359,6 +373,10 @@ msgstr "Nepodařilo se načíst balíčky: {}"
359373msgid "Starting..."
360374msgstr "Spouštění..."
361375#
376+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/minimal_page.py, line: 220
377+ msgid "Minimal installation: select packages to keep or remove"
378+ msgstr "Minimální instalace: vyberte balíčky, které chcete zachovat nebo odstranit"
379+ #
362380# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/main_page.py, line: 147
363381msgid ""
364382"<a href=\" https://forum.biglinux.com.br\" >This is a collaborative system, if you need help consult "
@@ -367,6 +385,10 @@ msgstr ""
367385"<a href=\" https://forum.biglinux.com.br\" >Toto je spolupracující systém, pokud potřebujete pomoc, "
368386"navštivte naše fórum.</a>"
369387#
388+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/main_page.py, line: 159
389+ msgid "This is a collaborative system, if you need help consult our forum."
390+ msgstr "Toto je spolupracující systém, pokud potřebujete pomoc, konzultujte naše fórum."
391+ #
370392# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
371393#
372394# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
@@ -547,6 +569,10 @@ msgstr "Kontrola připojení..."
547569msgid "Configuring..."
548570msgstr "Konfigurace..."
549571#
572+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/main_page.py, line: 294
573+ msgid "Main page: choose Maintenance, Installation, or Minimal"
574+ msgstr "Hlavní stránka: vyberte Údržbu, Instalaci nebo Minimální"
575+ #
550576# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
551577#
552578# #-#-#-#-# calamares-biglinux-bash.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
@@ -652,6 +678,10 @@ msgstr "Správce záznamů EFI"
652678msgid "Advanced tool to add, remove, or change boot entries in the UEFI firmware."
653679msgstr "Pokročilý nástroj pro přidání, odstranění nebo změnu zaváděcích položek v UEFI firmwaru."
654680#
681+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/pages/maintenance_page.py, line: 171
682+ msgid "System Maintenance: choose Snapshot, Restore, or EFI Manager"
683+ msgstr "Údržba systému: vyberte Snapsot, Obnovení nebo Správce EFI"
684+ #
655685# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 61
656686# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 208
657687# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 213
@@ -688,6 +718,22 @@ msgstr "Zachovat vše"
688718msgid "Remove All"
689719msgstr "Odstranit vše"
690720#
721+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 133
722+ msgid "Return to the previous page"
723+ msgstr "Vraťte se na předchozí stránku"
724+ #
725+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 135
726+ msgid "Keep all packages selected"
727+ msgstr "Udržet všechny balíčky vybrané"
728+ #
729+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 137
730+ msgid "Mark all packages for removal"
731+ msgstr "Označte všechny balíčky k odstranění"
732+ #
733+ # File: biglinux-livecd/biglinux-livecd/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 139
734+ msgid "Proceed to the next step"
735+ msgstr "Pokračujte k dalšímu kroku"
736+ #
691737# #-#-#-#-# calamares-biglinux.pot (calamares-biglinux) #-#-#-#-#
692738#
693739# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/window.py, line: 157
@@ -741,10 +787,6 @@ msgstr "Dokumentace"
741787msgid "Preferences not implemented yet"
742788msgstr "Nastavení zatím nebylo implementováno."
743789#
744- # File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/app.py, line: 151
745- msgid "OK"
746- msgstr "OK"
747- #
748790# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/app.py, line: 147
749791#
750792# File: calamares-biglinux/usr/share/biglinux/calamares/src/app.py, line: 147
0 commit comments