Skip to content

Commit e97ded6

Browse files
authored
Création du fichier 2025-06-2X-journal.md
1 parent 841a207 commit e97ded6

1 file changed

Lines changed: 20 additions & 0 deletions

File tree

_posts/2025-06-2X-journal.md

Lines changed: 20 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,20 @@
1+
---
2+
layout: post
3+
title: "6月2X日X曜日 - Journal de bord"
4+
categories: journal
5+
meta: "journal de bord"
6+
---
7+
8+
Journal de la semaine 26.
9+
10+
## Relance
11+
12+
Après avoir atteint une première étape dans ma traduction, le plus dur est de se relancer. Pour l'apprentissage c'est un peu pareil (même sans avoir atteint une étape), j'ai eu l'impression de tourner en rond. Dans le dernier billet, j'ai indiqué avoir tenté un exemen blanc du JLPT N5. C'est une manière de se rassurer mais de pointer aussi des manques.
13+
14+
Petite aparté pour revenir à mes objectifs. Le JLPT n'est pas une fin en soi, l'objectif principal est de pouvoir me "débrouiller" en Japonais. C'est la possibilité de dire et d'écrire des phrases simples et de pouvoir capter des mots dans les séries et animé. Le but principal est de pouvoir lire des ouvrages en VO pour le plaisir. Je vois, mon apprentissage, comme une quête où je dois débloquer des compétences au fur et à mesure. Les épreuves sont là pour m'aider à trouver les compétences que je dois améliorer pour atteindre mon but.
15+
16+
Donc sur ce moment j'ai pu noté que j'avais appris du vocabulaire mais que j'avais des manques sur les constructions de phrases et sur la grammaire, notamment la conjugaison. J'ai donc repris les parties de grammaire du Genki en essayant de trouver un accompagnement ou un éclairage extérieur.
17+
18+
## Difficultés pédagogiques
19+
20+
Je dois dire que, depuis l'école ou le lycée, je n'ai pas suivi de leçon de grammaire. Autant le vocabulaire s'apprend par soi même, autant la grammaire est parfois aride en autodidacte. J'ai donc chercher des cours commentés du Genki en ligne. Je n'ai rien trouvé en français (vais je me lancer là dedans?) mais plusieurs chaînes Youtube en anglais sont très pertinentes.

0 commit comments

Comments
 (0)