-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathReadme.txt
More file actions
254 lines (141 loc) · 7.04 KB
/
Readme.txt
File metadata and controls
254 lines (141 loc) · 7.04 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
Dicas iniciais para os recém chegados ao projeto doc-br
Configuração do xemacs para trabalhar com SGML
Para trabalhar com a documentação do FreeBSD é essencial a
instalação de alguns aplicativos, dentre eles os mais importantes são:
* /usr/ports/textproc/docproj
* /usr/ports/editors/xemacs
* /usr/ports/editors/xemacs-packages
* /usr/ports/editors/vim
De que instalar os aplicativos acima é importante pegar
uma cópia atualizada do doc-all, você pode obter a cópia mais recente
com o uso do cvsup (cvsup -g -L 2 arquivo.conf) , usando a
configuração abaixo:
------------corte-aqui------------
*default host=cvsup.FreeBSD.org
*default base=/usr
*default prefix=/usr
*default release=cvs tag=.
*default delete use-rel-suffix
doc-all
------------corte-aqui------------
Depois de baixar uma cópia do doc-all, você precisa
definir uma série de variaveis de ambiente, para isso adicione as
seguintes linhas ao seu arquivo .profile:
SGML_ROOT=/usr/local/share/sgml
SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/jade/catalog
SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/iso8879/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/html/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/docbook/4.1/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=/usr/doc/share/sgml/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=/usr/doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=~/doc-br/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
export SGML_CATALOG_FILES
Lembre de mudar a linha referente ao seu diretório de
trabalho, ou seja, ajuste a mesma para apontar para o diretorio onde
vc irá fazer o checkout do handbook.
Configuradas as váriaveis acima é necessário configurar o
xemacs, para isso edite o arquivo ~/.emacs e adicione as seguintes
linhas:
------------corte-aqui------------
;; adaptative indenting
(require 'filladapt)
;; have both line and column numbering
(setq line-number-mode t)
(setq column-number-mode t)
;; sgml mode right from startup
(require 'psgml-startup)
(add-hook 'sgml-mode-hook
(function
(lambda()
(auto-fill-mode t)
(setq max-specpdl-size 20000)
(setq max-lisp-eval-depth 1000)
(setq fill-column 70)
(setq next-line-add-newlines nil)
(setq indent-tabs-mode nil)
(setq sgml-indent-step 2)
(setq sgml-omittag nil)
(setq sgml-insert-missing-element-comment nil)
(setq sgml-attribute-indent-function 'sgml-indent-according-to-level)
(setq sgml-indent-data t)
)
)
)
;; personal email
(custom-set-variables
'(user-mail-address "seuemail@algum.lugar.com" t)
'(query-user-mail-address nil))
(custom-set-faces)
------------corte-aqui------------
Lembre-se de definir corretamente o seu email.
Uma vez configurado o xemacs você já pode trabalhar com os
arquivos SGML, que eles serão reconhecidos de forma correta.
_________________________________________________________________
Dicas para uso do CVS
Para acessar o servidor de CVS do projeto doc-br , vocês
precisam de um login válido na BerliOS, a qual pode ser criada através
do endereço [1]http://developer.berlios.de , uma vez cria a conta a
mesma precisa ser associada ao projeto doc-br. Quando esta associação
tiver sido concluida você poderá acessar o CVS com permissão de
escrita.
Para acessar o servidor de CVS é necessário definir
algumas variaveis de ambiente no seu arquivo de profile:
CVS_RSH=ssh
export CVS_RSH
CVSROOT=:ext:seulogin@cvs.doc-br.berlios.de:/cvsroot/doc-br
export CVSROOT
Se usar uma C Shell (padrao no FreeBSD) coloque seu ~/.cshrc
setenv CVS_RSH ssh
setenv CVSROOT :ext:seulogin@cvs.doc-br.berlios.de:/cvsroot/doc-br
Uma vez definidas estas variáveis você ja pdoerá acessar o
servidor de CVS, sugerimos que adote a seguinte metodologia de
trabalho:
a) Crie um diretorio doc-br no seu diretorio home e execute de dentro
dele o comando "cvs co pt_BR.ISO8859-1".
b) Procure sempre executar o comando de commit "cvs ci" de dentro do
diretório do capitulo o qual você está traduzindo, de forma a não
corrermos o risco de sobrescrevermos com cópias desatualizadas os
capitulos dos demais colegas (apesar do cvs dar um alerta nesse caso).
c) Sempre execute o commit do seu capitulo quando for encerrar uma
sessão de tradução, isso vai garantir que os snapshots estarão sempre
atualizados :)
d) Antes de retomar o processo de tradução sempre execute um "cvs
update" de dentro do diretório ~/doc-br/pt_BR.ISO8859-1, dessa forma
vc terá sempre uma cópia atualizada de todos os capitulos na sua
maquina, funcionando como um "backup remoto" ;)
e) Se voce desejar ver o log de commits de um determinado arquivo
utilize o comando "cvs log nomedoarquivo"
f) Se desejar ver o que mudou de uma revisão para a outra de um
determinado arquivo utilize o comando "cvs diff -rRevisão_atual
-rRevisão_anterior_nome_do_arquivo"
g) Se tiverem dificuldades com o uso do CVS leiam o documento
[2]http://cvsbook.red-bean.com/
h) Evitem enviar em um mesmo commit, alterações de conteudo com
alterações de formatação.
_________________________________________________________________
Regras básicas de formatação dos SGMLs para o projeto DOC-BR
* Sempre que for possivel substitua um conjunto de 8 espaços por um
tab, esta regra do projeto de documentação é para evitar uso
desnecessário de bytes.
* Utilize sempre 2 espaços após cada separador frasal
* Não utilize espaços depois da tag <para> e nem antes e depois da
tag </para>.
* O paragrafo deve começar na mesma linha onde se colocou a TAG
<para>
* Uma linha não pode exceder 70 colunas
* Quando um paragrafo é quebrado em varias linhas, as linhas que
terminarem em palavras normais devem ter um espaço em branco no
final e as que terminarem em um separador frasal devem possuir 2
espaços.
* As tags de menos tipo devem estar sempre no mesmo nivel de
identação.
Quando tiverem oportunidade consultem o documento
[3]http://doc.fugspbr.org/fdp/writing-style.html
_________________________________________________________________
O módulo tools possui varios scripts para auxilia-lo na tarefa de
adequar seus arquivos ao padrão do DOC-BR
_________________________________________________________________
References
1. http://developer.berlios.de/
2. http://cvsbook.red-bean.com/
3. http://doc.fugspbr.org/fdp/writing-style.html