-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
Expand file tree
/
Copy pathde_DE.json
More file actions
759 lines (759 loc) · 51 KB
/
de_DE.json
File metadata and controls
759 lines (759 loc) · 51 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
{
"changelog.md": {
"Changelog Script": "Changelog-Skript",
"Pour rappel s'il n'y a pas d'information sur la mise à jour, c'est que celle-ci concerne uniquement de la mise à jour de documentation, de traduction ou de texte": "Zur Erinnerung: Wenn keine Informationen zum Update vorhanden sind, bedeutet dies, dass es sich nur um die Aktualisierung von Dokumentation, Übersetzung oder Text handelt",
"Support des images d'équipement personnalisées (Jeedom 4.5": "Unterstützung für benutzerdefinierte Gerätebilder (Jeedom 4.5",
"01\/07\/2024": "01.07.2024",
"Correction de bug": "Bug-Fix",
"Isolation du système de mise à jour des équipements sur cron pour le fiabiliser": "Isolierung des Geräteaktualisierungssystems auf Cron, um es zuverlässiger zu machen",
"06\/05\/2024": "05.06.2024",
"Changement interne pour éviter des effets de bord non désirés": "Interne Änderung zur Vermeidung unerwünschter Nebenwirkungen",
"La fonction \"refresh\" de la class": "Die „Refresh“-Funktion der Klasse",
"a été renommée \"refreshAllInfo\" et celle de le class": "wurde in „refreshAllInfo“ umbenannt und das der Klasse",
"a été renommée \"refreshInfo": "wurde in „refreshInfo“ umbenannt",
"Si vous utilisiez ces méthodes dans vos scénarios bloc code vous devez les corriger": "Wenn Sie diese Methoden in Ihren Codeblockszenarien verwendet haben, müssen Sie sie korrigieren",
"11\/01\/2024": "11.01.2024",
"Correction d'un bug sur la mise à jour des commandes info lors d'une action": "Ein Fehler beim Aktualisieren von Infobefehlen während einer Aktion wurde behoben",
"10\/01\/2024": "01.10.2024",
"Correction d'un bug sur les requetes de type get http": "Ein Fehler beim Abrufen von HTTP-Typ-Anfragen wurde behoben",
"08\/01\/2024": "01.08.2024",
"Préparation pour jeedom 4.4": "Vorbereitung auf Jeedom 4.4",
"Suppression de l'éditeur intégré de script pour passage sur celui du core": "Entfernen des integrierten Skripteditors, um zum Kern zu wechseln",
"Prise en charge des tags dans les URLs des commandes de type xml, json & html comme ce l'était déjà sur les commandes http": "Unterstützung für Tags in URLs von XML-, JSON- und HTML-Befehlen, wie es bereits bei http-Befehlen der Fall war",
"Meilleurs support du json dans les actions de type http,json et xml (bien lire la documentation pour savoir comment faire": "Bessere JSON-Unterstützung bei Aktionen vom Typ http, json und xml (lesen Sie die Dokumentation sorgfältig durch, um zu erfahren, wie das geht)",
"17\/10\/2022": "17.10.2022",
"Mise à jour liste des commandes pour Jeedom v4.3": "Befehlsliste für Jeedom v4.3 aktualisieren",
"24\/06\/2020": "24.06.2020",
"Correction de l'interface": "Korrektur der Schnittstelle",
"14\/05\/2020": "14.05.2020",
"Correction d'un bug sur la mise à jour des commandes info suite à une action": "Behebung eines Fehlers bei der Aktualisierung der Info-Befehle nach einer Aktion",
"Déplacement des scripts de core\/ressources dans data (mise à jour importante à faire et si elle n'est pas faite pourra causer la perte de tous les scripts lors des futurs mises à jour du core": "Das Verschieben von Kern- \/ Ressourcenskripten in Daten (wichtige Aktualisierungen müssen durchgeführt werden, und wenn sie nicht durchgeführt werden, können bei zukünftigen Kernaktualisierungen alle Skripte verloren gehen",
"12\/05\/2020": "05\/12\/2020",
"Possibilité d'ajouter un délai de mise à jour des commandes d'information suite à une action": "Möglichkeit, eine Verzögerung hinzuzufügen, um Informationsbefehle nach einer Aktion zu aktualisieren",
"31\/03\/2020": "31.03.2020",
"Correction de bugs": "Fehlerbehebungen",
"01\/08\/2019": "2019.01.08",
"Support de PHP 7.3": "Unterstützung für PHP 7.3",
"05\/06\/2018": "2018.05.06",
"Amélioration de la sécurité du répertoire ressources": "Verbesserte Sicherheit des Ressourcenverzeichnisses",
"25\/05\/2018": "2018.05.25",
"Amélioration de l'interface": "Verbesserte Oberfläche",
"Ajout d'un message si le json est invalide ou non décodable": "Hinzufügen einer Nachricht, wenn der JSON ungültig oder nicht decodierbar ist",
"Ajout d'un champs pour configurer les commandes de type select": "Hinzufügen eines Feldes zum Konfigurieren von Befehlen für ausgewählte Typen",
"25\/04\/2018": "25.04.2008",
"Mise à jour de la doc": "Aktualisieren des Dokuments",
"La sauvegarde du script ne ferme plus la fenêtre d'édition de celui-ci": "Durch das Speichern des Skripts wird das Bearbeitungsfenster nicht mehr geschlossen",
"30\/03\/2018": "2018.03.30",
"Correction de la perte de l'icone": "Korrektur des Verlusts des Symbols",
"13\/03\/2018": "2018.03.13",
"Correction de bugs sur le refresh automatique des commandes": "Behebung von Fehlern bei der automatischen Aktualisierung von Bestellungen",
" IMPORTANT.": " Wichtig.",
" IMPORTANT?": " Wichtig?",
"IMPORTANT ": "Wichtig ",
" IMPORTANT]": " Wichtig]",
"[IMPORTANT]": "[Wichtig]",
"*IMPORTANT*": "*Wichtig*",
" IMPORTANT*": " Wichtig*",
" script.": " Skript.",
" script?": " Skript?",
"script ": "Skript ",
" script]": " Skript]",
"[script]": "[Skript]",
"*script*": "*Skript*",
" script*": " Skript*",
" scriptCmd.": " scriptCmd.",
" scriptCmd?": " scriptCmd?",
"scriptCmd ": "scriptCmd ",
" scriptCmd]": " scriptCmd]",
"[scriptCmd]": "[scriptCmd]",
"*scriptCmd*": "*scriptCmd*",
" scriptCmd*": " scriptCmd*"
},
"index.md": {
"Plugin Script": "Skript-Plugin",
"Plugin permettant d'exécuter des scripts (shell, php, ruby…), des requêtes http, de récupérer des informations dans du XML ou JSON": "Plugin zum Ausführen von Skripten (Shell, PHP, Ruby…) und http-Anforderungen zum Abrufen von Informationen in XML oder JSON",
"Configuration du plugin": "Plugin Konfiguration",
"La configuration est très simple, après téléchargement du plugin, il vous suffit de l'activer et c'est tout": "Die Konfiguration ist sehr einfach. Nach dem Herunterladen des Plugins müssen Sie es nur noch aktivieren und fertig",
"La seule option est l'endroit où Jeedom met les scripts par défaut, il est conseillé de ne pas y toucher": "Die einzige Möglichkeit besteht darin, dass jeedom die Skripte standardmäßig ablegt. Es wird empfohlen, sie nicht zu berühren",
"Configuration des équipements": "Gerätekonfiguration",
"La configuration des équipements Script est accessible à partir du menu plugin\/Programmation": "Auf die Konfiguration der Skriptausrüstung kann über das Plugin \/ Programmiermenü zugegriffen werden",
"Voilà à quoi ressemble la page du plugin Script (ici avec déjà un équipement": "So sieht die Script-Plugin-Seite aus (hier bereits mit Ausrüstung",
"Vous retrouvez ici la liste de vos Scripts": "Hier ist die Liste Ihrer Skripte",
"Une fois que vous cliquez sur un équipement vous obtenez": "Sobald Sie auf ein Gerät klicken, erhalten Sie",
"Vous retrouvez ici toute la configuration de votre équipement": "Hier finden Sie die gesamte Konfiguration Ihrer Geräte",
"Nom de l'équipement script": "Name der Skriptausrüstung",
"nom de votre équipement script": "Name Ihrer Skriptausrüstung",
"Catégorie": "Kategorie",
"les catégories de l'équipement (il peut appartenir à plusieurs catégories": "Gerätekategorien (es kann zu mehreren Kategorien gehören",
"permet de rendre votre équipement actif": "macht Ihre Ausrüstung aktiv",
"le rend visible sur le Dashboard": "macht es auf dem Dashboard sichtbar",
"Objet parent": "Übergeordnetes Objekt",
"indique l'objet parent auquel appartient l'équipement": "Gibt das übergeordnete Objekt an, zu dem das Gerät gehört",
"permet de spécifier un Cron d'actualisation automatique pour toutes les commandes de type info": "Ermöglicht die Angabe eines Cron für die automatische Aktualisierung aller Befehle vom Typ \"Info\"",
"Délai avant d'actualiser les infos suite à une action": "Verzögerung vor dem Aktualisieren der Informationen nach einer Aktion",
"Saisir un nombre de seconde": "Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein",
"Vous retrouvez ici la liste des commandes": "Hier finden Sie die Liste der Bestellungen",
"Ce champ contient le nom que vous souhaitez donner à votre commande\/information": "Dieses Feld enthält den Namen, den Sie Ihrer Bestellung \/ Information geben möchten",
"Icône": "Symbol",
"Ce champ permet d'associer une icône à votre nom (dans ce cas Jeedom remplace le nom par l'icône dans le Dashboard": "In diesem Feld können Sie Ihrem Namen ein Symbol zuordnen (in diesem Fall ersetzt Jeedom den Namen durch das Symbol im Dashboard",
"Type de script": "Skripttyp",
"Le type": "Der Typ",
"permet d'envoyer une requête vers un équipement externe sans forcément attendre un retour de cette commande": "Ermöglicht das Senden einer Anforderung an ein externes Gerät, ohne unbedingt auf die Rückgabe dieses Befehls warten zu müssen",
"L'exemple qui servira de support au type http sera la configuration d'une requête vers une Vera pour allumer une lumière": "Das Beispiel, das als Unterstützung für den http-Typ dient, ist die Konfiguration einer Anforderung an eine Vera, ein Licht einzuschalten",
"sert principalement à lancer des scripts internes à Jeedom": "Wird hauptsächlich zum Ausführen interner Jeedom-Skripte verwendet",
"L'exemple qui servira de support au type script sera la configuration du script de monitoring température du raspberry": "Das Beispiel, das als Unterstützung für den Skripttyp dient, ist die Konfiguration des Temperaturüberwachungsskripts der Himbeere",
"permet de rapatrier des informations encodées en XML depuis un équipement distant": "Ermöglicht das Abrufen von in XML codierten Informationen von einem Remote-Gerät",
"L'exemple qui servira de support au type XML sera la configuration du script pour interroger un Eco-Device": "Das Beispiel, das als Unterstützung für den XML-Typ dient, ist die Konfiguration des Skripts zum Abfragen eines Öko-Geräts",
"permet de rapatrier des informations encodées en JSON depuis un équipement distant": "Ermöglicht das Abrufen von in JSON codierten Informationen von einem Remote-Gerät",
"L'exemple qui servira de support au type JSON sera la configuration du script pour interroger Sickbeard (ou XBMC": "Das Beispiel, das als Unterstützung für den JSON-Typ dient, ist die Konfiguration des Skripts zum Abfragen von Sickbeard (oder XBMC)",
"le type": "der Typ",
"et le": "und die",
"requête": "Petition",
"Le champ": "Das Feld",
"Ce champ doit contenir la requête en elle-même, ou le chemin du script si le champ \"type de script\" est script": "Dieses Feld muss die Abfrage selbst oder den Skriptpfad enthalten, wenn das Feld \"Skripttyp\" Skript ist",
"Le bouton \"parcourir": "Die Schaltfläche \"Durchsuchen\"",
"permet de sélectionner le fichier contenu dans le dossier interne à Jeedom": "Mit dieser Option können Sie die Datei auswählen, die im internen Ordner Jeedom enthalten ist",
"Ce dossier est accessible en SSH dans": "Auf diese Datei kann in SSH in zugegriffen werden",
"Pour info, la commande SSH pour attribuer les droits": "Zu Ihrer Information, der SSH-Befehl zum Zuweisen von Rechten",
"à un fichier est": "zu einer Datei ist",
"A savoir que pour exécuter un script, celui-ci doit avoir les droits www-data": "Beachten Sie, dass ein Skript zum Ausführen von Rechten über WWW-Daten verfügen muss",
"Le bouton": "Die Schaltfläche",
"permet d'éditer à l'aide d'un éditeur de code interne un des fichiers contenus dans le répertoire permettant l'accès au code du fichier": "Mit dieser Option können Sie eine der im Verzeichnis enthaltenen Dateien mit einem internen Code-Editor bearbeiten und so auf den Dateicode zugreifen",
"permet de créer un fichier de commande": "ermöglicht das Erstellen einer Befehlsdatei",
"Ne pas oublier de saisir le nom du fichier ainsi que son extension complète sous peine de voir votre superbe script ne pas fonctionner": "Vergessen Sie nicht, den Namen der Datei und ihre vollständige Erweiterung einzugeben, da sonst Ihr hervorragendes Skript nicht funktioniert",
"Sans extension Jeedom ne saura pas reconnaître le langage associé à votre fichier": "Ohne Erweiterung kann Jeedom die mit Ihrer Datei verknüpfte Sprache nicht erkennen",
"Généralité": "Allgemeinheit",
"permet de supprimer un fichier de commande": "ermöglicht das Löschen einer Befehlsdatei",
"Champ avec des options variables suivant le choix du type de script": "Feld mit variablen Optionen abhängig von der Wahl des Skripttyps",
"unité de la donnée (peut être vide": "Dateneinheit (kann leer sein",
"min\/max": "min \/ max",
"bornes de la donnée (peuvent être vides": "Datengrenzen (können leer sein",
"permet d'historiser la donnée": "ermöglicht das Historisieren der Daten",
"permet d'afficher la donnée sur le Dashboard": "ermöglicht die Anzeige der Daten im Dashboard",
"Il faut éviter, autant que possible, dans le chemin du script ou dans les paramètres de celui-ci les caractères spéciaux": "Sonderzeichen sollten im Skriptpfad oder in seinen Parametern so weit wie möglich vermieden werden",
"Les caractères autorisés étant": "Die erlaubten Zeichen sind",
"les chiffres, les lettres (majuscule ou minuscule": "Zahlen, Buchstaben (Groß- oder Kleinschreibung",
"Vous pouvez dans le champs requete (pour http, json, xml) mettre du json, il faut juste le faire preceder de `json": "Sie können im Anfragefeld (für http, json, xml) json eingeben, Sie müssen ihm nur `json voranstellen",
"`, exemple `json": "`, Beispiel `json",
"Permet d'appeler une url ou de récupérer le retour d'une URL": "Wird verwendet, um eine URL aufzurufen oder die Rückgabe einer URL abzurufen",
"une case à cocher \"Ne pas vérifier SSL": "ein Kontrollkästchen \"SSL nicht aktivieren",
"si cochée, permet à Jeedom de ne pas envoyer les champs \"Utilisateur\" et \"Mot de passe\" à la requête": "Wenn diese Option aktiviert ist, kann Jeedom auf Anfrage die Felder \"Benutzer\" und \"Kennwort\" nicht senden",
"Jeedom ne cherchera pas à s'identifier au site\/machine distant": "Jeedom wird nicht versuchen, sich gegenüber dem Remote-Standort \/ der Remote-Maschine zu identifizieren",
"une case à cocher \"Autoriser réponse vide": "ein Kontrollkästchen \"Leere Antwort zulassen",
"si cochée, permet à Jeedom de ne pas attendre de réponse, ou d'ignorer toute réponse à la trame émise": "Wenn diese Option aktiviert ist, kann Jeedom nicht auf eine Antwort warten oder eine Antwort auf den übertragenen Frame ignorieren",
"En général, on coche si Jeedom nous renvoi un \"Curl error": "Im Allgemeinen prüfen wir, ob Jeedom einen \"Curl-Fehler\" zurückgibt",
"Empty reply from server": "Leere Antwort vom Server",
"une case à cocher \"Ne jamais remonter les erreurs": "ein Kontrollkästchen \"Niemals Fehler melden",
"permet de ne pas remonter d'alerte en cas d'erreur": "Ermöglicht es, im Fehlerfall keine Warnung auszulösen",
"un champ \"timeout": "ein Timeout-Feld",
"sans être renseigné, le timeout de la requête vaut par défaut 2 secondes, sinon il vaut la valeur renseignée": "Ohne Eingabe beträgt das Zeitlimit der Anforderung standardmäßig 2 Sekunden, andernfalls ist es den eingegebenen Wert wert",
"un champ \"Essais au maximum": "ein Feld \"Maximale Versuche",
"4 essais au maximum par défaut": "Standardmäßig maximal 4 Tests",
"un champ \"Utilisateur": "ein \"Benutzer\" -Feld",
"pour renseigner un nom d'utilisateur": "um einen Benutzernamen einzugeben",
"un champ \"Mot de passe": "ein \"Passwort\" Feld",
"pour renseigner un mot de passe": "um ein Passwort einzugeben",
"Le choix HTML": "Die HTML-Auswahl",
"Permet de passer une page Web (fichier HTML) pour récupérer une valeur dessus": "Ermöglicht das Übergeben einer Webseite (HTML-Datei), um einen obigen Wert abzurufen",
"La syntaxe est la même que pour jQuery": "Die Syntax ist dieselbe wie für jquery",
"Le champ option possède un champ \"URL du fichier HTML": "Das Optionsfeld enthält ein Feld \"HTML-Datei-URL\"",
"ce champ contient donc le lien vers la machine hébergeant le fichier HTML en question": "Dieses Feld enthält daher den Link zu dem Computer, auf dem sich die betreffende HTML-Datei befindet",
"Le choix XML": "Die XML-Auswahl",
"Permet de récupérer du XML et d'aller chercher spécifiquement une valeur dedans": "Ermöglicht es Ihnen, XML wiederherzustellen und gezielt nach einem Wert darin zu suchen",
"Le champ option possède un champ \"URL du fichier XML": "Das Optionsfeld enthält das Feld \"URL der XML-Datei\"",
"ce champ contient donc le lien vers la machine hébergeant le fichier XML en question": "Dieses Feld enthält daher den Link zu dem Computer, auf dem sich die betreffende XML-Datei befindet",
"Il n'est possible de récupérer que des valeurs, les attributs ne peuvent être récupérés": "Es können nur Werte abgerufen werden, Attribute können nicht abgerufen werden",
"Le choix JSON": "Die JSON-Wahl",
"Permet de récupérer du JSON et d'aller chercher spécifiquement une valeur dedans": "Ermöglicht die Wiederherstellung von json und die gezielte Suche nach einem Wert darin",
"Le champ option possède un champ \"URL du fichier JSON": "Das Optionsfeld enthält ein Feld \"JSON-Datei-URL\"",
"ce champ contient donc le lien vers la machine hébergeant le fichier JSON en question": "Dieses Feld enthält daher den Link zu dem Computer, auf dem sich die betreffende JSON-Datei befindet",
"Pilotage d'une Vera": "Eine Vera steuern",
"L'exemple est basé sur une Vera et consiste à piloter une ampoule dimmable": "Das Beispiel basiert auf einer Vera und besteht aus dem Antreiben einer dimmbaren Glühbirne",
"Je ne vais pas m'étendre sur la manière de piloter une Vera par requête http, le forum TLD est rempli de réponses": "Ich werde nicht näher darauf eingehen, wie eine Vera per http-Anfrage gesteuert werden kann. Das TLD-Forum ist voller Antworten",
"De plus, l'exemple correspond à mon type de matériel et devra être adapté au vôtre": "Außerdem entspricht das Beispiel meiner Materialart und muss an Ihre angepasst werden",
"Une méthode pour ceux qui tâtonnent pour l'écriture de requêtes http, valider d'abord la syntaxe dans votre navigateur et seulement ensuite passer à la configuration sous Jeedom": "Eine Methode für diejenigen, die nach dem Schreiben von http-Anfragen suchen. Überprüfen Sie zuerst die Syntax in Ihrem Browser und wechseln Sie dann zur Konfiguration unter Jeedom",
"Quand un script Action ne fonctionne pas, passer en script Info\/Autre permet de voir l'erreur retournée": "Wenn ein Aktionsskript nicht funktioniert, können Sie durch Umschalten auf das Skript \"Info \/ Andere\" den zurückgegebenen Fehler sehen",
"On crée un équipement": "Wir schaffen Ausrüstung",
"par exemple LUM CUISINE (je pense qu'on a tous une cuisine sous la main": "Zum Beispiel LUM KÜCHE (Ich denke, wir haben alle eine Küche zur Hand",
"On l'associe à un objet parent": "Wir verknüpfen es mit einem übergeordneten Objekt",
"par exemple VERA, moi ça me permet de centraliser toutes les commandes liées à la VERA sur un unique parent": "Mit VERA kann ich beispielsweise alle mit VERA verbundenen Bestellungen auf einem einzigen Elternteil zentralisieren",
"Choisissez votre catégorie": "Wählen Sie Ihre Kategorie",
"Activez votre équipement, ne cochez pas visible, on verra un peu plus tard comment l'associer à un virtuel (plus sexy, plus WAF": "Aktivieren Sie Ihre Ausrüstung, überprüfen Sie sie nicht sichtbar, wir werden etwas später sehen, wie Sie sie mit einer virtuellen (sexier, mehr WAF) verknüpfen können",
"Pour l'auto-actualisation, ne rien mettre, il s'agit d'une commande impulsionnelle liée à un appui sur un bouton ou un scénario": "Geben Sie zur Selbstaktualisierung nichts ein, es handelt sich um einen Impulsbefehl, der mit einem Knopfdruck oder einem Szenario verknüpft ist",
"Ajoutez une commande script": "Fügen Sie einen Skriptbefehl hinzu",
"Pensez à sauvegarder": "Denken Sie daran, zu speichern",
"100 % car on va allumer une lumière à pleine puissance": "100%, weil wir ein Licht mit voller Leistung einschalten",
"Action (c'est une commande": "Aktion (dies ist ein Befehl",
"Sous type": "Untertyp",
"défaut": "Standard",
"Requête": "Petition",
"```": "`` ''",
"le \"100\" à la fin de la requête correspond au pourcentage de puissance à affecter donc mettre \"0\" à la fin de la requête correspond à éteindre l'ampoule": "Die \"100\" am Ende der Anforderung entspricht dem Prozentsatz der zuzuweisenden Leistung. Wenn Sie also \"0\" am Ende der Anforderung setzen, entspricht dies dem Ausschalten der Glühlampe",
"Le bouton \"test\" vous permet de tester votre commande": "Mit der Schaltfläche \"Test\" können Sie Ihre Bestellung testen",
"Vous pouvez donc multiplier les commandes dans le même équipement en mettant par exemple une commande à 60 % pour une lumière tamisée, créer une troisième à 30 % pour les déplacements nocturnes à associer dans un scénario, …": "Sie können daher Bestellungen in derselben Ausrüstung multiplizieren, indem Sie beispielsweise eine Bestellung mit 60% für schwaches Licht aufgeben und eine dritte Bestellung mit 30% für Nachtfahrten erstellen, die in einem Szenario kombiniert werden sollen usw",
"Il est aussi possible de créer une commande de type slider en mettant le tag `": "Es ist auch möglich, einen Schieberegler-Befehl zu erstellen, indem Sie das Tag `",
"` dans la requête": "` in der Abfrage",
"Si votre commande est de type message vous pouvez utiliser les tags `": "Wenn Ihr Befehl vom Typ Nachricht ist, können Sie die Tags ` verwenden",
"` et `": "` und `",
"`, idem pour une commande de type couleur avec le tag `": "`, dasselbe für einen Farbtypbefehl mit dem Tag `",
"`, ou de type slider avec `": "`, oder Slider-Typ mit `",
"` ou liste avec `": "` oder Liste mit `",
"`": "`",
"Envoyer une notification à XBMC": "Benachrichtigung an XBMC senden",
"Envoyer une notification vers XBMC lors de l'ouverture d'une porte d'entrée": "Senden Sie eine Benachrichtigung an XBMC, wenn Sie eine Vordertür öffnen",
"PUSH XBMC": "XBMC DRÜCKEN",
"A vous de tester ça dans un scénario par exemple": "Es liegt an Ihnen, dies beispielsweise in einem Szenario zu testen",
"API XBMC": "XBMC-API",
"seuls les champs notés \"required\" sont obligatoires": "Nur die mit \"erforderlich\" gekennzeichneten Felder sind obligatorisch",
"Envoyer une notification vers XBMC lorsque la température tombe sous un certain seuil": "Senden Sie eine Benachrichtigung an XBMC, wenn die Temperatur einen bestimmten Schwellenwert unterschreitet",
"Prenez l'exemple ci-dessus": "Nehmen Sie das obige Beispiel",
"remplacez `Mouvement%20Détecté` par `Risque%20de%20gel`": "Ersetzen Sie „Movement%20Detected“ durch „Risk%20of%20freeze“",
"remplacez `Porte%20Entrée` par `Température%20extérieur%20": "Ersetzen Sie `Door%20Entry` durch `Temperature%20exterior%20",
"%20": "% 20",
"Testez sur un scénario `": "Testen Sie ein Szenario `",
"Lancez le script, via un équipement virtuel, lié à votre script": "Starten Sie das Skript über eine virtuelle Ausrüstung, die mit Ihrem Skript verknüpft ist",
"Le plus sympa mais pas le plus simple à expliquer": "Das Schönste, aber nicht das Einfachste zu erklären",
"Prérequis": "Voraussetzungen",
"savoir développer un script en php, python, perl ou ruby": "wissen, wie man ein Skript in PHP, Python, Perl oder Ruby entwickelt",
"L'extension de votre script doit absolument correspondre à son type": "Die Erweiterung Ihres Skripts muss unbedingt dem Typ entsprechen",
"En effet Jeedom se base sur l'extension du script pour l'exécutable à lancer": "In der Tat basiert Jeedom auf der Erweiterung des Skripts für den Start der ausführbaren Datei",
"Si le nom de votre fichier ne contient pas": "Wenn Ihr Dateiname nicht enthält",
"pl .rb": "pl .rb",
"Le plugin script lancera un shell qui l'exécutera en se basant sur la directive de la 1ère ligne ( shebang": "Das Skript-Plugin startet eine Shell, die es basierend auf der Direktive der 1. Zeile (shebang) ausführt",
"\/bin\/csh -f": "\/ bin \/ csh -f",
"\/bin\/ksh": "\/ bin \/ ksh",
"\/usr\/bin\/env python3": "\/ usr \/ bin \/ env python3",
"\/usr\/bin\/env php": "\/ usr \/ bin \/ env php",
"\/usr\/bin\/env node": "\/ usr \/ bin \/ env Knoten",
"Le script de monitoring température du Raspberry va servir d'exemple pour l'utilisation du type de script": "Das Skript zur Überwachung der Himbeertemperatur dient als Beispiel für die Verwendung des Skripttyps",
"Après avoir téléchargé le script, le bouton \"Parcourir\" vous permet de sélectionner le fichier temp\\_rasp.php": "Nach dem Herunterladen des Skripts können Sie über die Schaltfläche \"Durchsuchen\" die Datei temp\\_rasp.php auswählen",
"Par curiosité, vous pouvez aller voir le contenu du fichier en appuyant sur le bouton \"Editer\", vous devriez obtenir le code suivant": "Aus Neugier können Sie den Inhalt der Datei anzeigen, indem Sie auf die Schaltfläche \"Bearbeiten\" klicken. Sie sollten den folgenden Code erhalten",
"Ceci est un script php qui peut tout à fait être réutilisé hors Jeedom": "Dies ist ein PHP-Skript, das außerhalb von Jeedom wiederverwendet werden kann",
"echo $temp;": "echo $temp;",
"concrètement, c'est la fonction php \"echo\" qui va donner la valeur à Jeedom": "konkret ist es die PHP \"Echo\" -Funktion, die Jeedom den Wert gibt",
"Les paramètres": "Die Parameter",
"Récupérer les infos de Jeedom pour les exploiter dans un script": "Holen Sie sich Jeedom's Informationen, um sie in einem Skript zu verwenden",
"La récupération dépend du type de script utilisé": "Die Wiederherstellung hängt von der Art des verwendeten Skripts ab",
"Dans la ligne": "In der Leitung",
"`\/var\/www\/html\/plugins\/script\/data\/my_script": "`\/var\/www\/html\/plugins\/script\/data\/my_script",
"php> pour plus de détails": "php> für weitere Details",
"Nous avons vu précédemment qu'il était possible de récupérer des valeurs dynamiques à partir de Jeedom": "Wir haben zuvor gesehen, dass es möglich ist, dynamische Werte aus Jeedom abzurufen",
"`\/var\/www\/html\/plugins\/script\/data\/radio": "`\/var\/www\/html\/plugins\/script\/data\/radio",
"py VOL": "py VOL",
"`, l'argument `": "`, das Argument `",
"` est récupéré de cette façon `$argv[2]`": "` wird auf diese Weise `$argv[2]` abgerufen",
"Au moment de l'exécution du script par Jeedom, il remplacera automatiquement `": "Wenn das Skript von Jeedom ausgeführt wird, ersetzt es automatisch `",
"` par la valeur (numérique) du slider": "` durch den (numerischen) Wert des Schiebereglers",
"cf Google pour plus de détails sur la récupération de paramètres en Python": "siehe Google für Details zum Abrufen von Parametern in Python",
"Plus fort": "Stärker",
"Potentiellement, toutes les variables accessibles par Jeedom sont exploitables par le plugin script": "Möglicherweise können alle Variablen, auf die Jeedom zugreifen kann, vom Skript-Plugin verwendet werden",
"Vous voulez récupérer la valeur de la température de la cuisine pour l'historiser en dehors de Jeedom": "Sie möchten den Wert der Küchentemperatur wiederherstellen, um sie außerhalb von Jeedom zu speichern",
"Passer `": "Überspringen `",
"` comme paramètre au script et Jeedom le remplacera par la valeur lue lors de l'envoi": "` als Parameter an das Skript und Jeedom ersetzt es durch den beim Senden gelesenen Wert",
"Préconisation pour tester les paramètres dans le script php": "Empfehlung zum Testen der Parameter im PHP-Skript",
"if (isset($argv": "if (isset($argv",
"foreach ($argv as $arg": "foreach ($argv als $arg",
"if (isset($argList[0]) && isset($argList[1": "if (isset($argList[0]) && isset($argList[1",
"ML simple": "Einzel-ML",
"Voici le format du XML type": "Hier ist das Format des Standard-XML",
"Si vous voulez la valeur de la led0 dans requête vous mettez led0": "Wenn Sie den Wert von led0 in der Abfrage haben möchten, geben Sie led0 ein",
"Si vous voulez la valeur de la led1 qui est le fils de leds vous mettez leds > led1": "Wenn Sie den Wert von led1 möchten, der der Sohn von leds ist, geben Sie leds> led1 ein",
"Notez que l'élément racine <root> n'est pas à préciser dans le champ requête": "Beachten Sie, dass das Wurzelelement <root> ist im Anforderungsfeld nicht anzugeben",
"ML complexe": "Komplexes ML",
"la syntaxe est": "Die Syntax lautet",
"`leds > 1 > led1` qui donne en réponse tata, 1 étant le numéro de rang du tableau": "`leds > 1 > led1`, was Tata als Antwort gibt, wobei 1 die Zeilennummer des Arrays ist",
"ML plus complexe": "Komplexer ML",
"Pour récupérer l'information du champ Wert du 1er bloc": "Informationen aus dem Feld Wert des 1. Blocks abrufen",
"`MesPar>0>Wert>0` qui retourne donc \"268": "`MesPar>0>Wert>0` was also \"268",
"Pour retourner l'élément suivant dans la \"structure\" Wert, il faut simplement indiquer le numéro d'ordre dans la structure": "Um das nächste Element in der Wert \"Struktur\" zurückzugeben, müssen Sie nur die Bestellnummer in der Struktur angeben",
"Ce qui donne pour l'élément `<Wert Typ=\"delta24\">0": "Was für das Element `<Wert Typ=\"delta24\"> 0",
"051<\/Wert>` le code suivant": "051<\/Wert> ` den folgenden Code",
"`MesPar>1>Wert>2`": "`MesPar>1>Wert>2`",
"Pour passer au bloc \"MesPar\" suivant, il faut donc changer l'index en conséquence": "Um zum nächsten \"MyPar\" -Block zu gelangen, müssen Sie daher den Index entsprechend ändern",
"le 1 par 2, par exemple": "die 1 mal 2 zum Beispiel",
"Si dans le fichier XML l'ordre change, la requête ne fonctionne plus": "Wenn sich die Reihenfolge in der XML-Datei ändert, funktioniert die Anforderung nicht mehr",
"Il faudra réadapter la requête en fonction de l'ordre retourné": "Die Anforderung muss entsprechend der zurückgegebenen Bestellung angepasst werden",
"A l'instar du type XML, il est possible de lire des informations issues d'un retour JSON": "Wie beim XML-Typ ist es möglich, Informationen aus einer JSON-Rückgabe zu lesen",
"Pour expliquer, je vais me baser sur les informations JSON avec l'application Sickbeard (bouh … cpasbien) mais ici seule la technique prime, pas l'outil": "Zur Erklärung werde ich mich auf JSON-Informationen mit der Sickbeard-Anwendung (boo… cpasbien) stützen, aber hier nur auf die Haupttechnik, nicht auf das Tool",
"L'accès à ce fichier est possible grâce à l'URL suivante": "Der Zugriff auf diese Datei ist über die folgende URL möglich",
"cmd=history&limit=3`": "cmd=history&limit=3`",
"est le numéro de clef api propre à chaque SICKBEARD": "ist die für jeden SICKBEARD spezifische API-Schlüsselnummer",
"Tout d'abord, avant de se lancer dans la configuration du plugin script JSON, il s'agit d'identifier correctement les infos à récupérer": "Bevor Sie mit der Konfiguration des JSON-Skript-Plugins beginnen, müssen Sie zunächst die wiederherzustellenden Informationen korrekt identifizieren",
"car ici nous allons intégrer une notion de tableau dans les retours": "denn hier werden wir einen Begriff des Arrays in die Rückgaben integrieren",
"Valider l'affichage des informations à partir de votre navigateur (test sous Chrome": "Überprüfen Sie die Anzeige von Informationen in Ihrem Browser (Test in Chrome",
"Exemple de retour": "Beispiel für die Rückgabe",
"[": "[",
"2014-09-10 01": "10.09.2014 01",
"SD TV": "SD-TV",
"resource_path": "Ressourcenpfad",
"show_name": "Name anzeigen",
"Totovaalaplage S2E4": "Totovaalaplage S2E4",
"Totovaalaplage S2E3": "Totovaalaplage S2E3",
"ICI --> \"show_name": "HIER --> \"show_name",
"Totovaplusauski mais Totovaalaplage S1E1": "Totovaplusauski aber Totovaalaplage S1E1",
"Dans l'hypothèse où nous voudrions retourner le show\\_name du 3ème élément en php (repéré ICI) , il faudrait faire": "In der Hypothese, in der wir den show\\_name des 3. Elements in php (HIER markiert) zurückgeben möchten, müssten wir dies tun",
"data > 2 > show\\_name, l'index du tableau de retour commençant à Zéro": "data> 2> show\\_name, der Rückgabearray-Index, der bei Null beginnt",
"Dans cet exemple, le bouton \"Tester\" nous retournera \"Totovaplusauski mais Totovaalaplage S1E1": "In diesem Beispiel gibt die Schaltfläche \"Test\" \"Totovaplusauski aber Totovaalaplage S1E1\" zurück",
"Précisions": "Präzisierungen",
"Notez la syntaxe de la commande Requête, elle est de type élément0 > index du tableau > élément1": "Beachten Sie die Syntax des Abfragebefehls vom Typ element0> Array-Index> element1",
"Inconvénients": "Nachteile",
"cette méthode ne permet que de récupérer un seul élément à la fois": "Mit dieser Methode kann jeweils nur ein Element wiederhergestellt werden",
"Si on désire retourner l'ensemble des valeurs de \"show\\_name\", ce n'est malheureusement pas possible, il faudra dupliquer le script autant de fois que nécessaire": "Wenn Sie alle Werte von \"show\\_name\" zurückgeben möchten, ist dies leider nicht möglich. Sie müssen das Skript so oft wie nötig duplizieren",
"Ici nous allons essayer de récupérer la dernière VDM": "Hier werden wir versuchen, die letzte FML abzurufen",
"Tout d'abord il faut configurer l'url": "Zuerst müssen Sie die URL konfigurieren",
"Ensuite il faut trouver le \"chemin\" de la dernière VDM": "Dann müssen Sie den \"Pfad\" der letzten FML finden",
"Pour ce faire, il faut aller sur le site puis faire clic droit sur l'élément voulu puis inspecter l'élément, on obtient": "Gehen Sie dazu zur Website, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den gewünschten Artikel und überprüfen Sie den Artikel, den Sie erhalten",
"Là c'est la partie la plus complexe et qui demande un peu d'analyse": "Dies ist der komplexeste Teil und erfordert eine kleine Analyse",
"Ici mon texte est dans une balise \"a\" qui est lui dans un élément de type p qui est une div de class \"post article": "Hier befindet sich mein Text in einem \"a\" -Tag, das sich in einem Element vom Typ p befindet, das ein Post-Artikel der Klasse div ist",
"Il faut donc que je sélectionne le premier élément div de class \"post\" et \"article\" puis le premier élément p et que je récupère tout ce qui est dans les balises \"a\" qu'il contient": "Also muss ich das erste div-Element der Klasse \"post\" und \"article\" auswählen, dann das erste Element p und ich bekomme alles in den darin enthaltenen \"a\" -Tags",
"J'ai donc": "Also habe ich",
"div.post": "div.post",
"first p": "erste p",
"first a": "zuerst a",
"On obtient donc": "Also bekommen wir",
"Pour une actualisation en temps réel, il est possible de mettre un Cron de mise à jour": "Für ein Update in Echtzeit ist es möglich, ein Update zu erstellen",
"Lors de la mise en place d'un Cron de mise à jour, Jeedom va automatiquement cocher la case Évènement, c'est tout à fait normal": "Bei der Installation eines Update-Cron aktiviert Jeedom automatisch das Kontrollkästchen Ereignis. Dies ist völlig normal",
"Voilà ensuite vous pouvez imaginer un scénario qui vous envoie par SMS la dernière VDM": "Hier können Sie sich dann ein Szenario vorstellen, das Ihnen per SMS die letzte FML sendet",
" Activer.": " Aktivieren.",
" Activer?": " Aktivieren?",
"Activer ": "Aktivieren ",
" Activer]": " Aktivieren]",
"[Activer]": "[Aktivieren]",
"*Activer*": "*Aktivieren*",
" Activer*": " Aktivieren*",
" Visible.": " Sichtbar.",
" Visible?": " Sichtbar?",
"Visible ": "Sichtbar ",
" Visible]": " Sichtbar]",
"[Visible]": "[Sichtbar]",
"*Visible*": "*Sichtbar*",
" Visible*": " Sichtbar*",
" Auto-actualisation.": " Selbstverwirklichung.",
" Auto-actualisation?": " Selbstverwirklichung?",
"Auto-actualisation ": "Selbstverwirklichung ",
" Auto-actualisation]": " Selbstverwirklichung]",
"[Auto-actualisation]": "[Selbstverwirklichung]",
"*Auto-actualisation*": "*Selbstverwirklichung*",
" Auto-actualisation*": " Selbstverwirklichung*",
" Nom.": " Name.",
" Nom?": " Name?",
"Nom ": "Name ",
" Nom]": " Name]",
"[Nom]": "[Name]",
"*Nom*": "*Name*",
" Nom*": " Name*",
" http.": " Http.",
" http?": " Http?",
"http ": "Http ",
" http]": " Http]",
"[http]": "[Http]",
"*http*": "*Http*",
" http*": " Http*",
" script.": " Skript.",
" script?": " Skript?",
"script ": "Skript ",
" script]": " Skript]",
"[script]": "[Skript]",
"*script*": "*Skript*",
" script*": " Skript*",
" ML.": " ML.",
" ML?": " ML?",
"ML ": "ML ",
" ML]": " ML]",
"[ML]": "[ML]",
"*ML*": "*ML*",
" ML*": " ML*",
" JSON.": " Json.",
" JSON?": " Json?",
"JSON ": "Json ",
" JSON]": " Json]",
"[JSON]": "[Json]",
"*JSON*": "*Json*",
" JSON*": " Json*",
" sous-type.": " Untertyp.",
" sous-type?": " Untertyp?",
"sous-type ": "Untertyp ",
" sous-type]": " Untertyp]",
"[sous-type]": "[Untertyp]",
"*sous-type*": "*Untertyp*",
" sous-type*": " Untertyp*",
" Editer.": " Bearbeiten.",
" Editer?": " Bearbeiten?",
"Editer ": "Bearbeiten ",
" Editer]": " Bearbeiten]",
"[Editer]": "[Bearbeiten]",
"*Editer*": "*Bearbeiten*",
" Editer*": " Bearbeiten*",
" Nouveau.": " Neu.",
" Nouveau?": " Neu?",
"Nouveau ": "Neu ",
" Nouveau]": " Neu]",
"[Nouveau]": "[Neu]",
"*Nouveau*": "*Neu*",
" Nouveau*": " Neu*",
" CF.": " CF..",
" CF?": " CF.?",
"CF ": "CF. ",
" CF]": " CF.]",
"[CF]": "[CF.]",
"*CF*": "*CF.*",
" CF*": " CF.*",
" Supprimer.": " Löschen.",
" Supprimer?": " Löschen?",
"Supprimer ": "Löschen ",
" Supprimer]": " Löschen]",
"[Supprimer]": "[Löschen]",
"*Supprimer*": "*Löschen*",
" Supprimer*": " Löschen*",
" Options.": " Optionen.",
" Options?": " Optionen?",
"Options ": "Optionen ",
" Options]": " Optionen]",
"[Options]": "[Optionen]",
"*Options*": "*Optionen*",
" Options*": " Optionen*",
" unité.": " Unit.",
" unité?": " Unit?",
"unité ": "Unit ",
" unité]": " Unit]",
"[unité]": "[Unit]",
"*unité*": "*Unit*",
" unité*": " Unit*",
" historiser.": " Chronik.",
" historiser?": " Chronik?",
"historiser ": "Chronik ",
" historiser]": " Chronik]",
"[historiser]": "[Chronik]",
"*historiser*": "*Chronik*",
" historiser*": " Chronik*",
" afficher.": " Anzeige.",
" afficher?": " Anzeige?",
"afficher ": "Anzeige ",
" afficher]": " Anzeige]",
"[afficher]": "[Anzeige]",
"*afficher*": "*Anzeige*",
" afficher*": " Anzeige*",
" Important.": " Wichtig.",
" Important?": " Wichtig?",
"Important ": "Wichtig ",
" Important]": " Wichtig]",
"[Important]": "[Wichtig]",
"*Important*": "*Wichtig*",
" Important*": " Wichtig*",
" clef.": " Schlüssel.",
" clef?": " Schlüssel?",
"clef ": "Schlüssel ",
" clef]": " Schlüssel]",
"[clef]": "[Schlüssel]",
"*clef*": "*Schlüssel*",
" clef*": " Schlüssel*",
" valeur\"}`.": " Wert\"}`.",
" valeur\"}`?": " Wert\"}`?",
"valeur\"}` ": "Wert\"}` ",
" valeur\"}`]": " Wert\"}`]",
"[valeur\"}`]": "[Wert\"}`]",
"*valeur\"}`*": "*Wert\"}`*",
" valeur\"}`*": " Wert\"}`*",
" Exemples.": " Beispiele.",
" Exemples?": " Beispiele?",
"Exemples ": "Beispiele ",
" Exemples]": " Beispiele]",
"[Exemples]": "[Beispiele]",
"*Exemples*": "*Beispiele*",
" Exemples*": " Beispiele*",
" HTTP.": " Http.",
" HTTP?": " Http?",
"HTTP ": "Http ",
" HTTP]": " Http]",
"[HTTP]": "[Http]",
"*HTTP*": "*Http*",
" HTTP*": " Http*",
" Tip.": " Spitze.",
" Tip?": " Spitze?",
"Tip ": "Spitze ",
" Tip]": " Spitze]",
"[Tip]": "[Spitze]",
"*Tip*": "*Spitze*",
" Tip*": " Spitze*",
" Allons-y.": " Lassen Sie uns gehen.",
" Allons-y?": " Lassen Sie uns gehen?",
"Allons-y ": "Lassen Sie uns gehen ",
" Allons-y]": " Lassen Sie uns gehen]",
"[Allons-y]": "[Lassen Sie uns gehen]",
"*Allons-y*": "*Lassen Sie uns gehen*",
" Allons-y*": " Lassen Sie uns gehen*",
" Explications.": " Erklärungen.",
" Explications?": " Erklärungen?",
"Explications ": "Erklärungen ",
" Explications]": " Erklärungen]",
"[Explications]": "[Erklärungen]",
"*Explications*": "*Erklärungen*",
" Explications*": " Erklärungen*",
" Type.": " Typ.",
" Type?": " Typ?",
"Type ": "Typ ",
" Type]": " Typ]",
"[Type]": "[Typ]",
"*Type*": "*Typ*",
" Type*": " Typ*",
" ```url.": " ```url.",
" ```url?": " ```url?",
"```url ": "```url ",
" ```url]": " ```url]",
"[```url]": "[```url]",
"*```url*": "*```url*",
" ```url*": " ```url*",
" But.": " Ziel.",
" But?": " Ziel?",
"But ": "Ziel ",
" But]": " Ziel]",
"[But]": "[Ziel]",
"*But*": "*Ziel*",
" But*": " Ziel*",
" Sous-type.": " Untertyp.",
" Sous-type?": " Untertyp?",
"Sous-type ": "Untertyp ",
" Sous-type]": " Untertyp]",
"[Sous-type]": "[Untertyp]",
"*Sous-type*": "*Untertyp*",
" Sous-type*": " Untertyp*",
" ici.": " hier.",
" ici?": " hier?",
"ici ": "hier ",
" ici]": " hier]",
"[ici]": "[hier]",
"*ici*": "*hier*",
" ici*": " hier*",
" Action.": " Aktion.",
" Action?": " Aktion?",
"Action ": "Aktion ",
" Action]": " Aktion]",
"[Action]": "[Aktion]",
"*Action*": "*Aktion*",
" Action*": " Aktion*",
" SCRIPT.": " Skript.",
" SCRIPT?": " Skript?",
"SCRIPT ": "Skript ",
" SCRIPT]": " Skript]",
"[SCRIPT]": "[Skript]",
"*SCRIPT*": "*Skript*",
" SCRIPT*": " Skript*",
" IMPORTANT.": " Wichtig.",
" IMPORTANT?": " Wichtig?",
"IMPORTANT ": "Wichtig ",
" IMPORTANT]": " Wichtig]",
"[IMPORTANT]": "[Wichtig]",
"*IMPORTANT*": "*Wichtig*",
" IMPORTANT*": " Wichtig*",
" php.": " php.",
" php?": " php?",
"php ": "php ",
" php]": " php]",
"[php]": "[php]",
"*php*": "*php*",
" php*": " php*",
" py.": " py.",
" py?": " py?",
"py ": "py ",
" py]": " py]",
"[py]": "[py]",
"*py*": "*py*",
" py*": " py*",
" Exemple.": " Beispiel.",
" Exemple?": " Beispiel?",
"Exemple ": "Beispiel ",
" Exemple]": " Beispiel]",
"[Exemple]": "[Beispiel]",
"*Exemple*": "*Beispiel*",
" Exemple*": " Beispiel*",
" ```bash.": " „Bash.",
" ```bash?": " „Bash?",
"```bash ": "„Bash ",
" ```bash]": " „Bash]",
"[```bash]": "[„Bash]",
"*```bash*": "*„Bash*",
" ```bash*": " „Bash*",
" etc.": " Usw..",
" etc?": " Usw.?",
"etc ": "Usw. ",
" etc]": " Usw.]",
"[etc]": "[Usw.]",
"*etc*": "*Usw.*",
" etc*": " Usw.*",
" Script.": " Skript.",
" Script?": " Skript?",
"Script ": "Skript ",
" Script]": " Skript]",
"[Script]": "[Skript]",
"*Script*": "*Skript*",
" Script*": " Skript*",
" ```php.": " ```php.",
" ```php?": " ```php?",
"```php ": "```php ",
" ```php]": " ```php]",
"[```php]": "[```php]",
"*```php*": "*```php*",
" ```php*": " ```php*",
" Note.": " Notiz.",
" Note?": " Notiz?",
"Note ": "Notiz ",
" Note]": " Notiz]",
"[Note]": "[Notiz]",
"*Note*": "*Notiz*",
" Note*": " Notiz*",
" ```xml.": " „xml.",
" ```xml?": " „xml?",
"```xml ": "„xml ",
" ```xml]": " „xml]",
"[```xml]": "[„xml]",
"*```xml*": "*„xml*",
" ```xml*": " „xml*",
" ATTENTION.": " Achtung.",
" ATTENTION?": " Achtung?",
"ATTENTION ": "Achtung ",
" ATTENTION]": " Achtung]",
"[ATTENTION]": "[Achtung]",
"*ATTENTION*": "*Achtung*",
" ATTENTION*": " Achtung*",
" NOTE.": " Notiz.",
" NOTE?": " Notiz?",
"NOTE ": "Notiz ",
" NOTE]": " Notiz]",
"[NOTE]": "[Notiz]",
"*NOTE*": "*Notiz*",
" NOTE*": " Notiz*",
" ```json.": " ```json.",
" ```json?": " ```json?",
"```json ": "```json ",
" ```json]": " ```json]",
"[```json]": "[```json]",
"*```json*": "*```json*",
" ```json*": " ```json*",
" data.": " Daten.",
" data?": " Daten?",
"data ": "Daten ",
" data]": " Daten]",
"[data]": "[Daten]",
"*data*": "*Daten*",
" data*": " Daten*",
" date.": " Datum.",
" date?": " Datum?",
"date ": "Datum ",
" date]": " Datum]",
"[date]": "[Datum]",
"*date*": "*Datum*",
" date*": " Datum*",
" episode.": " Folge.",
" episode?": " Folge?",
"episode ": "Folge ",
" episode]": " Folge]",
"[episode]": "[Folge]",
"*episode*": "*Folge*",
" episode*": " Folge*",
" provider.": " Anbieter.",
" provider?": " Anbieter?",
"provider ": "Anbieter ",
" provider]": " Anbieter]",
"[provider]": "[Anbieter]",
"*provider*": "*Anbieter*",
" provider*": " Anbieter*",
" RNT.": " RNT.",
" RNT?": " RNT?",
"RNT ": "RNT ",
" RNT]": " RNT]",
"[RNT]": "[RNT]",
"*RNT*": "*RNT*",
" RNT*": " RNT*",
" quality.": " Qualität.",
" quality?": " Qualität?",
"quality ": "Qualität ",
" quality]": " Qualität]",
"[quality]": "[Qualität]",
"*quality*": "*Qualität*",
" quality*": " Qualität*",
" resource.": " Ressource.",
" resource?": " Ressource?",
"resource ": "Ressource ",
" resource]": " Ressource]",
"[resource]": "[Ressource]",
"*resource*": "*Ressource*",
" resource*": " Ressource*",
" season.": " Jahreszeit.",
" season?": " Jahreszeit?",
"season ": "Jahreszeit ",
" season]": " Jahreszeit]",
"[season]": "[Jahreszeit]",
"*season*": "*Jahreszeit*",
" season*": " Jahreszeit*",
" status.": " Status.",
" status?": " Status?",
"status ": "Status ",
" status]": " Status]",
"[status]": "[Status]",
"*status*": "*Status*",
" status*": " Status*",
" Downloaded.": " Heruntergeladen.",
" Downloaded?": " Heruntergeladen?",
"Downloaded ": "Heruntergeladen ",
" Downloaded]": " Heruntergeladen]",
"[Downloaded]": "[Heruntergeladen]",
"*Downloaded*": "*Heruntergeladen*",
" Downloaded*": " Heruntergeladen*",
" tvdbid.": " tvdbid.",
" tvdbid?": " tvdbid?",
"tvdbid ": "tvdbid ",
" tvdbid]": " tvdbid]",
"[tvdbid]": "[tvdbid]",
"*tvdbid*": "*tvdbid*",
" tvdbid*": " tvdbid*",
" Cpasbien.": " Cpasbien.",
" Cpasbien?": " Cpasbien?",
"Cpasbien ": "Cpasbien ",
" Cpasbien]": " Cpasbien]",
"[Cpasbien]": "[Cpasbien]",
"*Cpasbien*": "*Cpasbien*",
" Cpasbien*": " Cpasbien*",
" Snatched.": " Geschnappt.",
" Snatched?": " Geschnappt?",
"Snatched ": "Geschnappt ",
" Snatched]": " Geschnappt]",
"[Snatched]": "[Geschnappt]",
"*Snatched*": "*Geschnappt*",
" Snatched*": " Geschnappt*",
" message.": " Botschaft.",
" message?": " Botschaft?",
"message ": "Botschaft ",
" message]": " Botschaft]",
"[message]": "[Botschaft]",
"*message*": "*Botschaft*",
" message*": " Botschaft*",
" result.": " Ergebnis.",
" result?": " Ergebnis?",
"result ": "Ergebnis ",
" result]": " Ergebnis]",
"[result]": "[Ergebnis]",
"*result*": "*Ergebnis*",
" result*": " Ergebnis*",
" success.": " Erfolg.",
" success?": " Erfolg?",
"success ": "Erfolg ",
" success]": " Erfolg]",
"[success]": "[Erfolg]",
"*success*": "*Erfolg*",
" success*": " Erfolg*",
" HTML.": " HTML.",
" HTML?": " HTML?",
"HTML ": "HTML ",
" HTML]": " HTML]",
"[HTML]": "[HTML]",
"*HTML*": "*HTML*",
" HTML*": " HTML*",
" article.": " Artikel.",
" article?": " Artikel?",
"article ": "Artikel ",
" article]": " Artikel]",
"[article]": "[Artikel]",
"*article*": "*Artikel*",
" article*": " Artikel*"
}
}