|
368 | 368 | </message> |
369 | 369 | <message> |
370 | 370 | <source>The connection attempt to VPN service timed out</source> |
371 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 371 | + <translation>Час, відведений на спробу встановлення з'єднання зі службою VPN, вичерпано.</translation> |
372 | 372 | </message> |
373 | 373 | <message> |
374 | 374 | <source>The VPN service start timed out</source> |
375 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 375 | + <translation>Вичерпано час на запуск служби VPN</translation> |
376 | 376 | </message> |
377 | 377 | <message> |
378 | 378 | <source>The VPN service failed to start</source> |
379 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 379 | + <translation>Службу VPN не вдалося запустити</translation> |
380 | 380 | </message> |
381 | 381 | <message> |
382 | 382 | <source>The VPN connection password was not provided</source> |
383 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 383 | + <translation>Пароль з'єднання VPN не надано</translation> |
384 | 384 | </message> |
385 | 385 | <message> |
386 | 386 | <source>Authentication to VPN server failed</source> |
387 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 387 | + <translation>Не вдалося пройти розпізнавання на сервері VPN</translation> |
388 | 388 | </message> |
389 | 389 | <message> |
390 | 390 | <source>The connection was deleted from settings</source> |
391 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 391 | + <translation>З'єднання було вилучено з налаштувань</translation> |
392 | 392 | </message> |
393 | 393 | <message> |
394 | 394 | <source>Enabling hotspot</source> |
395 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 395 | + <translation>Вмикання точки доступу</translation> |
396 | 396 | </message> |
397 | 397 | <message> |
398 | 398 | <source>Connecting "%1"</source> |
399 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 399 | + <translation>Встановлюємо з'єднання із «%1»</translation> |
400 | 400 | </message> |
401 | 401 | <message> |
402 | 402 | <source>Hotspot enabled</source> |
403 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 403 | + <translation>Точку доступу увімкнено</translation> |
404 | 404 | </message> |
405 | 405 | <message> |
406 | 406 | <source>"%1" connected</source> |
407 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 407 | + <translation>З'єднання із «%1» встановлено</translation> |
408 | 408 | </message> |
409 | 409 | <message> |
410 | 410 | <source>Hotspot disabled</source> |
411 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 411 | + <translation>Точку доступу вимкнено</translation> |
412 | 412 | </message> |
413 | 413 | <message> |
414 | 414 | <source>"%1" disconnected</source> |
415 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 415 | + <translation>З'єднання із «%1» розірвано</translation> |
416 | 416 | </message> |
417 | 417 | <message> |
418 | 418 | <source>Unable to share hotspot, please check dnsmasq settings</source> |
419 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 419 | + <translation>Не вдалося поділитися точкою доступу, перевірте налаштування dnsmasq</translation> |
420 | 420 | </message> |
421 | 421 | <message> |
422 | 422 | <source>Unable to connect "%1", please keep closer to the wireless router</source> |
423 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 423 | + <translation>Не вдалося встановити з'єднання із «%1». Будь ласка, підійдіть ближче до бездротового маршрутизатора.</translation> |
424 | 424 | </message> |
425 | 425 | <message> |
426 | 426 | <source>Unable to connect "%1", please check your router or net cable.</source> |
427 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 427 | + <translation>Не вдалося з'єднатися із «%1». Будь ласка, перевірте, чи працює ваш маршрутизатор або мережевий кабель.</translation> |
428 | 428 | </message> |
429 | 429 | <message> |
430 | 430 | <source>Connection failed, unable to connect "%1", wrong password</source> |
431 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 431 | + <translation>Не вдалося встановити з'єднання із «%1». Вказано помилковий пароль.</translation> |
432 | 432 | </message> |
433 | 433 | <message> |
434 | 434 | <source>Unable to connect "%1"</source> |
435 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 435 | + <translation>Не вдалося встановити з'єднання із «%1»</translation> |
436 | 436 | </message> |
437 | 437 | <message> |
438 | 438 | <source>To connect "%1", please set up your authentication info</source> |
439 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 439 | + <translation>Для встановлення з'єднання з «%1», будь ласка, вкажіть ваші дані для розпізнавання</translation> |
440 | 440 | </message> |
441 | 441 | <message> |
442 | 442 | <source>Password is required to connect "%1"</source> |
443 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 443 | + <translation>Для встановлення з'єднання із «%1» потрібен пароль</translation> |
444 | 444 | </message> |
445 | 445 | <message> |
446 | 446 | <source>The "%1" 802.11 WLAN network could not be found</source> |
447 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 447 | + <translation>Не вдалося знайти мережу WLAN 802.11 «%1»</translation> |
448 | 448 | </message> |
449 | 449 | <message> |
450 | 450 | <source>Disconnected</source> |
451 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 451 | + <translation>Від’єднано</translation> |
452 | 452 | </message> |
453 | 453 | <message> |
454 | 454 | <source>Airplane mode enabled.</source> |
455 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 455 | + <translation>Увімкнено режим польоту.</translation> |
456 | 456 | </message> |
457 | 457 | <message> |
458 | 458 | <source>Network</source> |
|
0 commit comments