Skip to content

Commit b5b7478

Browse files
chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in lt_LT
1 parent c6631cb commit b5b7478

1 file changed

Lines changed: 167 additions & 14 deletions

File tree

l10n/lt_LT.pot

Lines changed: 167 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,35 +1,188 @@
1-
#
21
# Translators:
3-
# Transifex Bot <>, 2022
2+
# Moo, 2025
3+
# Modestas Girdzevicius <modestas.girdzevicius@gmail.com>, 2026
44
#
55
msgid ""
66
msgstr ""
7-
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n"
8-
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lt_LT/)\n"
7+
"Last-Translator: Modestas Girdzevicius <modestas.girdzevicius@gmail.com>, 2026\n"
8+
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lt_LT/)\n"
99
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1010
"Language: lt_LT\n"
1111
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
1212

13-
msgid "{estimate} seconds left"
14-
msgstr ""
13+
msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name."
14+
msgstr "„{segment}“ yra draudžiamas failo arba aplanko pavadinimas."
1515

16-
msgid "{hours} hours and {minutes} minutes left"
17-
msgstr ""
16+
msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type."
17+
msgstr "„{segment}“ yra draudžiamas failo tipas."
1818

19-
msgid "{minutes} minutes left"
20-
msgstr ""
19+
msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name."
20+
msgstr "„{segment}“ negalima naudoti failo ar aplanko pavadinime."
21+
22+
msgid "{count} file conflict"
23+
msgid_plural "{count} files conflict"
24+
msgstr[0] "{count} failo nesuderinamumas"
25+
msgstr[1] "{count} failų nesuderinamumas"
26+
msgstr[2] "{count} failų nesuderinamumas"
27+
msgstr[3] "{count} failų nesuderinamumas"
28+
29+
msgid "{count} file conflict in {dirname}"
30+
msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}"
31+
msgstr[0] "{count} failo konfliktas {dirname}"
32+
msgstr[1] "{count} failų konfliktai {dirname}"
33+
msgstr[2] "{count} failų konfliktų {dirname}"
34+
msgstr[3] "{count} failų konfliktų {dirname}"
35+
36+
msgid "{seconds} seconds left"
37+
msgid_plural "{seconds} seconds left"
38+
msgstr[0] "liko {seconds} sekundė"
39+
msgstr[1] "liko {seconds} sekundės"
40+
msgstr[2] "liko {seconds} sekundžių"
41+
msgstr[3] "liko {seconds} sekundžių"
42+
43+
#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00
44+
msgid "{time} left"
45+
msgstr "liko {time}"
2146

2247
msgid "a few seconds left"
23-
msgstr ""
48+
msgstr "liko kelios sekundės"
2449

25-
msgid "Add"
26-
msgstr ""
50+
msgid "assembling"
51+
msgstr "surinkimas"
52+
53+
msgid "Cancel"
54+
msgstr "Atsisakyti"
55+
56+
msgid "Cancel the entire operation"
57+
msgstr "Atšaukti visą operaciją"
2758

2859
msgid "Cancel uploads"
29-
msgstr ""
60+
msgstr "Atšaukti įkėlimus"
61+
62+
msgid "Continue"
63+
msgstr "Tęsti"
64+
65+
msgid "Create new"
66+
msgstr "Sukurti naują"
3067

3168
msgid "estimating time left"
69+
msgstr "likusio laiko apskaičiavimas"
70+
71+
msgid "Existing version"
72+
msgstr "Dabartinė versija"
73+
74+
msgid "Failed to assemble the chunks together"
75+
msgstr "Nepavyko sujungti fragmentų"
76+
77+
msgid "Failed to upload the file"
78+
msgstr "Nepavyko įkelti failo"
79+
80+
msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"."
81+
msgstr "Failų pavadinimai neturi baigtis simboliu „{segment}“."
82+
83+
msgid ""
84+
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
85+
"its name."
3286
msgstr ""
87+
"Jei pasirinksite abi versijas, prie gaunamo failo pavadinimo bus pridėtas "
88+
"numeris."
89+
90+
msgid "Invalid filename"
91+
msgstr "Negaliojantis failo pavadinimas"
92+
93+
msgid "Last modified date unknown"
94+
msgstr "Paskutinio atnaujinimo data nežinoma"
95+
96+
msgid "New"
97+
msgstr "Nauja"
98+
99+
msgid "New filename"
100+
msgstr "Naujas failo pavadinimas"
101+
102+
msgid "New version"
103+
msgstr "Nauja versija"
33104

34105
msgid "paused"
106+
msgstr "sustabdyta"
107+
108+
msgid "Preview image"
109+
msgstr "Paveikslėlio peržiūra"
110+
111+
msgid "Rename"
112+
msgstr "Pervadinti"
113+
114+
msgid "Select all checkboxes"
115+
msgstr "Pažymėti visus žymimuosius langelius"
116+
117+
msgid "Select all existing files"
118+
msgstr "Pažymėti visus esamus failus"
119+
120+
msgid "Select all new files"
121+
msgstr "Pažymėti visus naujus failus"
122+
123+
msgid "Skip"
124+
msgstr "Praleisti"
125+
126+
msgid "Skip {count} file"
127+
msgid_plural "Skip {count} files"
128+
msgstr[0] "Praleisti {count} failą"
129+
msgstr[1] "Praleisti {count} failus"
130+
msgstr[2] "Praleisti {count} failų"
131+
msgstr[3] "Praleisti {count} failų"
132+
133+
msgid "Skip this file"
134+
msgstr "Praleisti šį failą"
135+
136+
msgid "Unknown size"
137+
msgstr "Nežinomas dydis"
138+
139+
msgid "Upload"
140+
msgstr "Įkelti"
141+
142+
msgid "Upload files"
143+
msgstr "Įkelti failus"
144+
145+
msgid "Upload folders"
146+
msgstr "Įkelti aplankus"
147+
148+
msgid "Upload from device"
149+
msgstr "Įkelti iš įrenginio"
150+
151+
msgid "Upload has been cancelled"
152+
msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
153+
154+
msgid "Upload has been skipped"
155+
msgstr "Įkėlimas buvo praleistas"
156+
157+
msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped"
158+
msgstr "„{folder}“ įkėlimas buvo praleistas"
159+
160+
msgid "Upload progress"
161+
msgstr "Įkėlimo eiga"
162+
163+
msgid ""
164+
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
165+
"also be overwritten."
166+
msgstr ""
167+
"Pasirinkus įeinančių failų aplanką, jame esantys failai, su kuriais kyla "
168+
"konfliktas, taip pat bus perrašyti."
169+
170+
msgid ""
171+
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
172+
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
173+
msgstr ""
174+
"Pasirinkus įeinančių failų aplanką, jo turinys įrašomas į esamą aplanką ir "
175+
"atliekamas rekursyvus konfliktų sprendimas."
176+
177+
msgid "Which files do you want to keep?"
178+
msgstr "Kokius failus norite išsaugoti?"
179+
180+
msgid ""
181+
"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole "
182+
"operation."
183+
msgstr ""
184+
"Galite pervardyti failą, praleisti šį failą arba atšaukti visą operaciją."
185+
186+
msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
35187
msgstr ""
188+
"You can rename the file, skip this file, or cancel the entire operation."

0 commit comments

Comments
 (0)