Skip to content

Commit 73f887f

Browse files
Merge pull request #10611 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-file-drop-pot--master_gl
2 parents 9e1733c + 3d7c15f commit 73f887f

1 file changed

Lines changed: 93 additions & 0 deletions

File tree

Lines changed: 93 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,93 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
16+
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
17+
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: gl\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23+
24+
#: ../../files/file_drop.rst:3
25+
msgid "Making anonymous uploads"
26+
msgstr "Facendo envíos anónimos"
27+
28+
#: ../../files/file_drop.rst:5
29+
msgid ""
30+
"You may create your own special upload directories so that other people can "
31+
"upload files to you without having to log in to the server, and without "
32+
"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this"
33+
" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to "
34+
"sending large attachments via email, using an FTP server, or using "
35+
"commercial file-sharing services."
36+
msgstr ""
37+
"Pode crear os seus propios directorios de envío especiais para que outras "
38+
"persoas poidan enviarlle ficheiros sen ter que iniciar sesión no servidor e "
39+
"sen ser un usuario do Nextcloud. Non se lles permitirá ver o contido deste "
40+
"directorio nin facer cambios. Esta é unha excelente alternativa para enviar "
41+
"grandes anexos por correo-e, usar un servidor FTP ou empregar servizos "
42+
"comerciais para compartir ficheiros."
43+
44+
#: ../../files/file_drop.rst:13
45+
msgid "Setting up your own file drop"
46+
msgstr "Axustando o seu propio repositorio de ficheiros"
47+
48+
#: ../../files/file_drop.rst:15
49+
msgid ""
50+
"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be "
51+
"made to:"
52+
msgstr ""
53+
"Vaia a Ficheiros e cree ou escolla un cartafol, o envío anónimo debe facerse"
54+
" a:"
55+
56+
#: ../../files/file_drop.rst:20
57+
msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing:"
58+
msgstr ""
59+
"Marcar Compartir ligazón, Permitir a edición, Agochar a lista de ficheiros:"
60+
61+
#: ../../files/file_drop.rst:24
62+
msgid ""
63+
"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the "
64+
"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it."
65+
msgstr ""
66+
"Agora pode enviar a ligazón ao cartafol de carga manualmente ou usando a "
67+
"función de envío do Nextcloud, se o seu administrador a activou."
68+
69+
#: ../../files/file_drop.rst:29
70+
msgid "Uploading files"
71+
msgstr "Envío de ficheiros"
72+
73+
#: ../../files/file_drop.rst:31
74+
msgid ""
75+
"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the "
76+
"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a "
77+
"\"**Click to upload**\" button:"
78+
msgstr ""
79+
"Empregar a función de envío anónimo é sinxelo. Recibe unha ligazón ao "
80+
"cartafol de envío, prema na ligazón e logo verá unha páxina do Nextcloud cun"
81+
" botón «**Prema para enviar**»:"
82+
83+
#: ../../files/file_drop.rst:37
84+
msgid ""
85+
"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to "
86+
"upload. You're also able to just drop files into the window."
87+
msgstr ""
88+
"Isto abre un selector de ficheiros para que seleccione o ficheiro ou "
89+
"directorio que quere enviar. Tamén pode soltar os ficheiros na xanela."
90+
91+
#: ../../files/file_drop.rst:40
92+
msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:"
93+
msgstr "Cando remate o envío, os nomes de ficheiro aparecen enumerados:"

0 commit comments

Comments
 (0)