Skip to content

Commit 02d9837

Browse files
committed
Merge branch 'master' of github.com:openprocurement/openprocurement.api
2 parents ce57732 + 1695c54 commit 02d9837

14 files changed

Lines changed: 392 additions & 178 deletions

File tree

-64 Bytes
Binary file not shown.

docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/errors.po

Lines changed: 60 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.1\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 03:26+0300\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 12:50+0300\n"
8-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 16:04+0300\n"
8+
"Last-Translator: \n"
99
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1010
"MIME-Version: 1.0\n"
1111
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "500"
131131
msgid "Server error. There was a problem on OpenProcurement's end."
132132
msgstr "Помилка сервера. Була проблема зі сторони OpenProcurement."
133133

134-
#: ../../source/errors.rst:130
134+
#: ../../source/errors.rst:138
135135
msgid ""
136136
"In the event of an error, the response body will contain an `errors` field "
137137
"at the top level. This contains an array of at least one error object, "
@@ -140,43 +140,7 @@ msgstr ""
140140
"У випадку помилки, тіло відповіді міститиме `errors` поле на вищому рівні. "
141141
"Воно містить масив як мінімум одного помилкового об’єкта описаного нижче:"
142142

143-
#: ../../source/errors.rst:136
144-
msgid "message"
145-
msgstr "message"
146-
147-
#: ../../source/errors.rst:135
148-
msgid ""
149-
"*totalValue.amount: Missing input* - Message providing more detail about the "
150-
"error that occurred, if available."
151-
msgstr ""
152-
"*totalValue.amount: Відсутні вхідні дані* - Повідомлення надає більш "
153-
"детальну інформацію про помилку, якщо вона наявна."
154-
155-
#: ../../source/errors.rst:140
156-
msgid "messageUID"
157-
msgstr "messageUID"
158-
159-
#: ../../source/errors.rst:139
160-
msgid ""
161-
"Unique message id. Will stay the same even if content of the message can "
162-
"change, depending on other parameters."
163-
msgstr ""
164-
"Унікальний id повідомлення залишатиметься однаковим, навіть якщо вміст "
165-
"повідомлення може мінятись залежно від інших параметрів."
166-
167-
#: ../../source/errors.rst:144
168-
msgid "*id*"
169-
msgstr "*id*"
170-
171-
#: ../../source/errors.rst:143
172-
msgid ""
173-
"Unique correlation identifier of the error response for audit and issue "
174-
"reporting purposes."
175-
msgstr ""
176-
"Унікальний ідентифікатор кореляції відповіді з повідомленням про помилку для "
177-
"звітності та відстежування проблем."
178-
179-
#: ../../source/errors.rst:148
143+
#: ../../source/errors.rst:166
180144
msgid "Sample below indicate incomplete request."
181145
msgstr "Зразок нижче вказує на неповний запит."
182146

@@ -218,10 +182,64 @@ msgstr "Приклад відповіді з повідомленням про
218182
msgid "Here is response describing tender"
219183
msgstr "Це відповідь, що описує закупівлю."
220184

221-
#: ../../source/errors.rst:129
185+
#: ../../source/errors.rst:137
222186
msgid "Error Response"
223187
msgstr "Відповідь з повідомленням про помилку"
224188

225-
#: ../../source/errors.rst:147
189+
#: ../../source/errors.rst:165
226190
msgid "Example Error Response"
227191
msgstr "Приклад відповіді з повідомленням про помилку"
192+
193+
#: ../../source/errors.rst:143
194+
msgid ""
195+
"Part of the request causing the error. Possible values are `header` and "
196+
"`body`."
197+
msgstr ""
198+
"Частина запиту спричинює помилку. Мижливі значення це `заголовок` або `тіло`"
199+
200+
#: ../../source/errors.rst:146
201+
msgid ""
202+
"Specific header name that caused the problem (in case of `header` location)"
203+
msgstr ""
204+
"Конкретна назва заголовку, що спричиняє проблему (у випадку "
205+
"місцярозташування `заголовок`)"
206+
207+
#: ../../source/errors.rst:147
208+
msgid "The field name causing the error (in case of `body` location)"
209+
msgstr ""
210+
"Конкретна назва поля, що спричиняє проблему (у випадку місцярозташування "
211+
"`тіло`)"
212+
213+
#: ../../source/errors.rst:150
214+
msgid "Verbose (human readable) description of error."
215+
msgstr "Докладний (придатний для читання людиною) опис помилки."
216+
217+
#~ msgid "message"
218+
#~ msgstr "message"
219+
220+
#~ msgid ""
221+
#~ "*totalValue.amount: Missing input* - Message providing more detail about "
222+
#~ "the error that occurred, if available."
223+
#~ msgstr ""
224+
#~ "*totalValue.amount: Відсутні вхідні дані* - Повідомлення надає більш "
225+
#~ "детальну інформацію про помилку, якщо вона наявна."
226+
227+
#~ msgid "messageUID"
228+
#~ msgstr "messageUID"
229+
230+
#~ msgid ""
231+
#~ "Unique message id. Will stay the same even if content of the message can "
232+
#~ "change, depending on other parameters."
233+
#~ msgstr ""
234+
#~ "Унікальний id повідомлення залишатиметься однаковим, навіть якщо вміст "
235+
#~ "повідомлення може мінятись залежно від інших параметрів."
236+
237+
#~ msgid "*id*"
238+
#~ msgstr "*id*"
239+
240+
#~ msgid ""
241+
#~ "Unique correlation identifier of the error response for audit and issue "
242+
#~ "reporting purposes."
243+
#~ msgstr ""
244+
#~ "Унікальний ідентифікатор кореляції відповіді з повідомленням про помилку "
245+
#~ "для звітності та відстежування проблем."
719 Bytes
Binary file not shown.

docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.po

Lines changed: 38 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.1\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 10:42+0300\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:16+0300\n"
8-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 17:05+0300\n"
8+
"Last-Translator: \n"
99
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1010
"MIME-Version: 1.0\n"
1111
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,20 +97,20 @@ msgstr "Стабільність API"
9797
msgid "Change log"
9898
msgstr "Звіт про зміни"
9999

100-
#: ../../source/overview.rst:69
100+
#: ../../source/overview.rst:79
101101
msgid "0.1"
102102
msgstr "0.1"
103103

104-
#: ../../source/overview.rst:73
104+
#: ../../source/overview.rst:83
105105
msgid "Set up general build, testing, deployment, and ci framework."
106106
msgstr ""
107107
"Налаштування загальної збірки, тестування, розгортання та ci фреймворка."
108108

109-
#: ../../source/overview.rst:79
109+
#: ../../source/overview.rst:89
110110
msgid "Next steps"
111111
msgstr "Наступні кроки"
112112

113-
#: ../../source/overview.rst:80
113+
#: ../../source/overview.rst:90
114114
msgid ""
115115
"You might find it helpful to look at the :ref:`tutorial`, or the :ref:"
116116
"`reference`."
@@ -169,22 +169,50 @@ msgstr ""
169169
"через `Open Procurement API <https://groups.google.com/group/open-"
170170
"procurement-api>`_ розсилку."
171171

172-
#: ../../source/overview.rst:71
172+
#: ../../source/overview.rst:81
173173
msgid "Released: 2014-10-24"
174174
msgstr "Випущено: 2014-10-24"
175175

176-
#: ../../source/overview.rst:74
176+
#: ../../source/overview.rst:84
177177
msgid "Creating/modifying tender"
178178
msgstr "Створення/модифікація закупівлі"
179179

180-
#: ../../source/overview.rst:75
180+
#: ../../source/overview.rst:85
181181
msgid "Adding/modifying/cancelling tender proposal"
182182
msgstr "Додавання/модифікація/відміна цінової пропозиції"
183183

184-
#: ../../source/overview.rst:76
184+
#: ../../source/overview.rst:86
185185
msgid "Awarding/disqualification of tender proposals"
186186
msgstr "Визначення переможця/дискваліфікація цінових пропозицій"
187187

188+
#: ../../source/overview.rst:69
189+
msgid "0.2"
190+
msgstr "0.2"
191+
192+
#: ../../source/overview.rst:70
193+
msgid "Released: Unreleased"
194+
msgstr "Випущено: Не випущено"
195+
196+
#: ../../source/overview.rst:72
197+
msgid "Tender Listing Batching (optimized for sync operations)"
198+
msgstr "Сортування списку закупівель (оптимізоване для синхронних операцій)"
199+
200+
#: ../../source/overview.rst:73
201+
msgid "Documents retrieval"
202+
msgstr "Вичитка документів"
203+
204+
#: ../../source/overview.rst:74
205+
msgid "Change tracking"
206+
msgstr "Відстеження змін"
207+
208+
#: ../../source/overview.rst:75
209+
msgid "Options: Pretty-print, JSONP"
210+
msgstr "Опції: Pretty-print, JSONP"
211+
212+
#: ../../source/overview.rst:76
213+
msgid "Introduction of state machine and time-based state switching"
214+
msgstr "Впровадження станів та перемикання станів з урахуванням часу"
215+
188216
#~ msgid "Released: Not yet."
189217
#~ msgstr "Випущено: Ще ні"
190218

735 Bytes
Binary file not shown.

docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tenders.po

Lines changed: 21 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.1\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 12:11+0200\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 12:05+0300\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 15:47+0300\n"
88
"Last-Translator: \n"
99
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1010
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +18,26 @@ msgstr "Отримання інформації про закупівлі"
1818

1919
#: ../../source/tenders.rst:8
2020
msgid "Getting list of all tenders"
21-
msgstr "Як отримати список всіх закупівель"
21+
msgstr "Отримати список всіх закупівель"
2222

2323
#: ../../source/tenders.rst:18
2424
msgid "Reading the individual tender information"
25-
msgstr "Як прочитати інформацію про окремі закупівлі"
25+
msgstr "Прочитати інформацію про окремі закупівлі"
26+
27+
#: ../../source/tenders.rst:28
28+
msgid "Reading the tender documents list"
29+
msgstr "Прочитати список документів закупівлі"
30+
31+
#: ../../source/tenders.rst:38
32+
msgid "Reading the tender document"
33+
msgstr "Прочитати документ закупівлі"
34+
35+
#: ../../source/tenders.rst:40
36+
msgid ""
37+
"The document can be retrieved by requesting the url returned in structures "
38+
"from document list request in `data[*].url`. It is safe to provide the "
39+
"download URL to end user for download."
40+
msgstr ""
41+
"Документ можна отримати за допомогою запиту url-адреси з відповіді на запит "
42+
"списку документів у `data[*].url`. URL для скачування безпечно надавати "
43+
"кінцевому користувачу."
141 Bytes
Binary file not shown.

docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.po

Lines changed: 43 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.1\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 10:42+0300\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 11:18+0300\n"
8-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 16:55+0300\n"
8+
"Last-Translator: \n"
99
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1010
"MIME-Version: 1.0\n"
1111
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,26 +28,11 @@ msgstr "Помилка вказує, що єдиний прийнятний ти
2828
msgid "Error states that no `data` found in JSON body."
2929
msgstr "Помилка вказує, що `data` не знайдено у тілі JSON."
3030

31-
#: ../../source/tutorial.rst:32
32-
msgid ""
33-
"Success! Now we can see that new object was created. Response code is `201` "
34-
"and `Location` response header reports the location of object created. The "
35-
"body of response reveals the information about tender created, its internal "
36-
"`id` (that matches the `Location` segment), its official `tenderID` and "
37-
"`modified` datestamp stating the moment in time when tender was last "
38-
"modified."
39-
msgstr ""
40-
"Успіх! Тепер ми бачимо, що новий об’єкт було створено. Код відповіді `201` "
41-
"та заголовок відповіді `Location` вказує місцерозташування створеного "
42-
"об’єкта, його внутрішнє `id` (яке співпадає з сегментом `Location`), його "
43-
"офіційне `tenderID` та `modified` дату, що показує час, коли Закупівля "
44-
"востаннє модифікувалась."
45-
46-
#: ../../source/tutorial.rst:41
31+
#: ../../source/tutorial.rst:46
4732
msgid "We can see the same response we got after creating tender."
4833
msgstr "Ми бачимо, що ту ж відповідь, що і після створення закупівлі."
4934

50-
#: ../../source/tutorial.rst:48
35+
#: ../../source/tutorial.rst:53
5136
msgid ""
5237
"We do see the internal `id` of a tender (that can be used to construct full "
5338
"URL by prepending `http://api-sandbox.openprocurement.org/api/0/tenders/`) "
@@ -57,19 +42,19 @@ msgstr ""
5742
"повної URL-адреси, якщо додати `http://api-sandbox.openprocurement.org/api/0/"
5843
"tenders/`) та її `modified` дату."
5944

60-
#: ../../source/tutorial.rst:55
45+
#: ../../source/tutorial.rst:60
6146
msgid ""
6247
"And again we have `201 Created` response code, `Location` header and body "
6348
"wth extra `id`, `tenderID`, and `modified` properties."
6449
msgstr ""
6550
"І знову код відповіді `201 Created`, заголовок `Location` і тіло з "
6651
"додатковим `id`, `tenderID`, та властивість `modified`."
6752

68-
#: ../../source/tutorial.rst:62
53+
#: ../../source/tutorial.rst:67
6954
msgid "And indeed we have 2 tenders now."
7055
msgstr "Дійсно, в нас зараз є дві закупівлі."
7156

72-
#: ../../source/tutorial.rst:71
57+
#: ../../source/tutorial.rst:76
7358
msgid ""
7459
"We see the added properies merged with existing data of tender. Additionally "
7560
"the `modified` property updated to reflect the last modification datestamp."
@@ -94,37 +79,67 @@ msgstr "Задовольнимо вимогу типу вмісту (Content-typ
9479
msgid "Let's provide the data attribute in the body submitted:"
9580
msgstr "Введемо data атрибут у поданому тілі:"
9681

97-
#: ../../source/tutorial.rst:34
82+
#: ../../source/tutorial.rst:39
9883
msgid ""
9984
"Let's access the URL of object created (the `Location` header of the "
10085
"response):"
10186
msgstr "Використаємо URL створеного об’єкта (заголовок відповіді `Location`):"
10287

103-
#: ../../source/tutorial.rst:43
88+
#: ../../source/tutorial.rst:48
10489
msgid "Let's see what listing of tenders reveals us:"
10590
msgstr "Подивимось, що показує список закупівель:"
10691

107-
#: ../../source/tutorial.rst:50
92+
#: ../../source/tutorial.rst:55
10893
msgid ""
10994
"Let's try creating tender with more data, passing the `procuringEntity` of a "
11095
"tender:"
11196
msgstr ""
11297
"Спробуймо створити закупівлю з більшою кількістю даних використовуючи "
11398
"`procuringEntity` закупівлі:"
11499

115-
#: ../../source/tutorial.rst:57
100+
#: ../../source/tutorial.rst:62
116101
msgid "Let's check what tender registry contains:"
117102
msgstr "Перевіримо, що містить реєстр закупівель:"
118103

119-
#: ../../source/tutorial.rst:64
104+
#: ../../source/tutorial.rst:69
120105
msgid ""
121106
"Let's update tender by providing it with all other essential properties:"
122107
msgstr "Оновимо закупівлю шляхом надання їй усіх інших важливих властивостей:"
123108

124-
#: ../../source/tutorial.rst:73
109+
#: ../../source/tutorial.rst:78
125110
msgid "Checking the listing again reflects the new modification date:"
126111
msgstr "Ще одна перевірка списку відображає нову дату модифікації:"
127112

113+
#: ../../source/tutorial.rst:32
114+
msgid ""
115+
"Success! Now we can see that new object was created. Response code is `201` "
116+
"and `Location` response header reports the location of object created. The "
117+
"body of response reveals the information about tender created, its internal "
118+
"`id` (that matches the `Location` segment), its official `tenderID` and "
119+
"`modified` datestamp stating the moment in time when tender was last "
120+
"modified. Note that tender is created with `enquiries` status."
121+
msgstr ""
122+
"успіх! Тепер ми бачимо, що новий об’єкт було створено. Код відповіді `201` "
123+
"та заголовок відповіді `Location` вказує місцерозташування створеного "
124+
"об’єкта, його внутрішнє `id` (яке співпадає з сегментом `Location`), його "
125+
"офіційне `tenderID` та `modified` дату, що показує час, коли Закупівля "
126+
"востаннє модифікувалась. Зверніть увагу, що закупівля створюється зі "
127+
"статусом `enquiries`."
128+
129+
#~ msgid ""
130+
#~ "Success! Now we can see that new object was created. Response code is "
131+
#~ "`201` and `Location` response header reports the location of object "
132+
#~ "created. The body of response reveals the information about tender "
133+
#~ "created, its internal `id` (that matches the `Location` segment), its "
134+
#~ "official `tenderID` and `modified` datestamp stating the moment in time "
135+
#~ "when tender was last modified."
136+
#~ msgstr ""
137+
#~ "Успіх! Тепер ми бачимо, що новий об’єкт було створено. Код відповіді "
138+
#~ "`201` та заголовок відповіді `Location` вказує місцерозташування "
139+
#~ "створеного об’єкта, його внутрішнє `id` (яке співпадає з сегментом "
140+
#~ "`Location`), його офіційне `tenderID` та `modified` дату, що показує час, "
141+
#~ "коли Закупівля востаннє модифікувалась."
142+
128143
#~ msgid "Checking the listing again reflets the new modification date:"
129144
#~ msgstr "Ще одна перевірка списку відображає нову дату модифікації:"
130145

0 commit comments

Comments
 (0)