|
| 1 | +# Croatian translation of satisfaction. |
| 2 | +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 | +# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: satisfaction\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 14:27+0100\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 00:30+0100\n" |
| 12 | +"Language-Team: \n" |
| 13 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
| 17 | +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
| 18 | +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" |
| 19 | +"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" |
| 20 | +"Language: hr_HR\n" |
| 21 | + |
| 22 | +#: hook.php:87 |
| 23 | +msgid "Ticket Satisfaction Reminder" |
| 24 | +msgstr "Podsjetnik zadovoljstva za naloge" |
| 25 | + |
| 26 | +#: setup.php:62 |
| 27 | +msgid "More satisfaction" |
| 28 | +msgstr "Više zadovoljstva" |
| 29 | + |
| 30 | +#: inc/dashboard.class.php:76 inc/menu.class.php:14 inc/profile.class.php:50 |
| 31 | +#: inc/survey.class.php:24 |
| 32 | +msgid "Satisfaction survey" |
| 33 | +msgid_plural "Satisfaction surveys" |
| 34 | +msgstr[0] "Anketa o zadovoljstvu" |
| 35 | +msgstr[1] "Ankete o zadovoljstvu" |
| 36 | +msgstr[2] "Ankete o zadovoljstvu" |
| 37 | + |
| 38 | +#: inc/dashboard.class.php:99 |
| 39 | +msgid "First Trimester" |
| 40 | +msgstr "Prvi kvartal" |
| 41 | + |
| 42 | +#: inc/dashboard.class.php:100 |
| 43 | +msgid "Second Trimester" |
| 44 | +msgstr "Drugi kvartal" |
| 45 | + |
| 46 | +#: inc/dashboard.class.php:101 |
| 47 | +msgid "Third Trimester" |
| 48 | +msgstr "Treći kvartal" |
| 49 | + |
| 50 | +#: inc/dashboard.class.php:102 |
| 51 | +msgid "Fourth Trimester" |
| 52 | +msgstr "Četvrti kvartal" |
| 53 | + |
| 54 | +#: inc/dashboard.class.php:103 |
| 55 | +msgid "Year" |
| 56 | +msgstr "Godina" |
| 57 | + |
| 58 | +#: inc/dashboard.class.php:199 |
| 59 | +msgid "There are no survey for current entity" |
| 60 | +msgstr "Nema ankete za trenutačni entitet" |
| 61 | + |
| 62 | +#: inc/dashboard.class.php:312 |
| 63 | +msgid "Number of surveys" |
| 64 | +msgstr "Broj anketa" |
| 65 | + |
| 66 | +#: inc/dashboard.class.php:317 |
| 67 | +msgid "Number of concerned tickets" |
| 68 | +msgstr "Broj dotičnih naloga" |
| 69 | + |
| 70 | +#: inc/dashboard.class.php:322 |
| 71 | +msgid "Survey not answered" |
| 72 | +msgstr "Anketa nije odgovorena" |
| 73 | + |
| 74 | +#: inc/dashboard.class.php:327 |
| 75 | +msgid "Survey answered" |
| 76 | +msgstr "Anketa odgovorena" |
| 77 | + |
| 78 | +#: inc/dashboard.class.php:332 |
| 79 | +msgid "Global satisfaction" |
| 80 | +msgstr "Opće zadovoljstvo" |
| 81 | + |
| 82 | +#: inc/dashboard.class.php:374 |
| 83 | +msgid "Periods" |
| 84 | +msgstr "Razdoblja" |
| 85 | + |
| 86 | +#: inc/notificationMailing.class.php:51 |
| 87 | +msgid "Notification satisfaction reminder" |
| 88 | +msgstr "Obavijest o podsjetniku zadovoljstva" |
| 89 | + |
| 90 | +#: inc/notificationMailing.class.php:180 |
| 91 | +msgid "Resource creation" |
| 92 | +msgstr "Stvaranje resursa" |
| 93 | + |
| 94 | +#: inc/notificationMailing.class.php:181 |
| 95 | +msgid "Other" |
| 96 | +msgstr "Ostalo" |
| 97 | + |
| 98 | +#: inc/notificationtargetticket.class.php:41 |
| 99 | +msgid "Survey Reminder" |
| 100 | +msgstr "Podsjetnik za anketu" |
| 101 | + |
| 102 | +#: inc/reminder.class.php:30 |
| 103 | +msgid "Satisfaction reminder" |
| 104 | +msgid_plural "Satisfaction reminders" |
| 105 | +msgstr[0] "Podsjetnik zadovoljstva" |
| 106 | +msgstr[1] "Podsjetnici zadovoljstva" |
| 107 | +msgstr[2] "Podsjetnici zadovoljstva" |
| 108 | + |
| 109 | +#: inc/reminder.class.php:43 |
| 110 | +msgid "Send automaticaly survey reminders and delete old" |
| 111 | +msgstr "Automatski pošalji podsjetnike za anketu i izbriši stare" |
| 112 | + |
| 113 | +#: inc/survey.class.php:223 inc/survey.class.php:249 |
| 114 | +msgid "Error : only one survey is allowed by entity" |
| 115 | +msgstr "Greška: dozvoljena je samo jedna anketa po entitetu" |
| 116 | + |
| 117 | +#: inc/surveyanswer.class.php:22 |
| 118 | +msgid "Answer" |
| 119 | +msgid_plural "Answers" |
| 120 | +msgstr[0] "Odgovor" |
| 121 | +msgstr[1] "Odgovori" |
| 122 | +msgstr[2] "Odgovori" |
| 123 | + |
| 124 | +#: inc/surveyanswer.class.php:43 |
| 125 | +msgid "Preview" |
| 126 | +msgstr "Pregled" |
| 127 | + |
| 128 | +#: inc/surveyanswer.class.php:116 |
| 129 | +msgid "Satisfaction" |
| 130 | +msgstr "Zadovoljstvo" |
| 131 | + |
| 132 | +#: inc/surveyquestion.class.php:30 |
| 133 | +msgid "Question" |
| 134 | +msgid_plural "Questions" |
| 135 | +msgstr[0] "Pitanje" |
| 136 | +msgstr[1] "Pitanja" |
| 137 | +msgstr[2] "Pitanja" |
| 138 | + |
| 139 | +#: inc/surveyquestion.class.php:105 |
| 140 | +msgid "" |
| 141 | +"You cannot edit the questions when answers exists for this survey. Disable " |
| 142 | +"this survey and create a new one !" |
| 143 | +msgstr "" |
| 144 | +"Ne možeš urediti pitanja kad postoje odgovori za ovu anketu. Deaktiviraj ovu " |
| 145 | +"anketu i stvori novu!" |
| 146 | + |
| 147 | +#: inc/surveyquestion.class.php:125 inc/surveyquestion.class.php:195 |
| 148 | +msgid "Add a question" |
| 149 | +msgstr "Dodaj pitanje" |
| 150 | + |
| 151 | +#: inc/surveyquestion.class.php:133 |
| 152 | +msgid "No questions for this survey" |
| 153 | +msgstr "Nema pitanja za ovu anketu" |
| 154 | + |
| 155 | +#: inc/surveyquestion.class.php:231 |
| 156 | +msgid "Note on" |
| 157 | +msgstr "Napomena za" |
| 158 | + |
| 159 | +#: inc/surveyquestion.class.php:325 inc/surveyquestion.class.php:340 |
| 160 | +msgid "Text" |
| 161 | +msgstr "Tekst" |
| 162 | + |
| 163 | +#: inc/surveyquestion.class.php:326 inc/surveyquestion.class.php:342 |
| 164 | +msgid "Note" |
| 165 | +msgstr "Bilješka" |
| 166 | + |
| 167 | +#: inc/surveyreminder.class.php:45 inc/surveyreminder.class.php:65 |
| 168 | +#: inc/surveyreminder.class.php:429 |
| 169 | +msgid "Reminder" |
| 170 | +msgid_plural "Reminders" |
| 171 | +msgstr[0] "Podsjetnik" |
| 172 | +msgstr[1] "Podsjetnici" |
| 173 | +msgstr[2] "Podsjetnici" |
| 174 | + |
| 175 | +#: inc/surveyreminder.class.php:143 inc/surveyreminder.class.php:229 |
| 176 | +msgid "Add a reminder" |
| 177 | +msgstr "Dodaj podsjetnik" |
| 178 | + |
| 179 | +#: inc/surveyreminder.class.php:147 |
| 180 | +msgid "Add a predefined reminder" |
| 181 | +msgstr "Dodaj predodređeni podsjetnik" |
| 182 | + |
| 183 | +#: inc/surveyreminder.class.php:155 |
| 184 | +msgid "No reminders for this survey" |
| 185 | +msgstr "Nema podsjetnika za ovu anketu" |
| 186 | + |
| 187 | +#: inc/surveyreminder.class.php:226 |
| 188 | +msgid "Choose a predefined reminder" |
| 189 | +msgstr "Odaberi predodređeni podsjetnik" |
| 190 | + |
| 191 | +#: inc/surveyreminder.class.php:238 |
| 192 | +msgid "Predefined Reminders" |
| 193 | +msgstr "Predodređeni podsjetnici" |
| 194 | + |
| 195 | +#: inc/surveyreminder.class.php:369 |
| 196 | +msgid "Month" |
| 197 | +msgstr "Mjesec" |
| 198 | + |
| 199 | +#: inc/surveyreminder.class.php:384 |
| 200 | +msgid "One Week" |
| 201 | +msgstr "Jedan tjedan" |
| 202 | + |
| 203 | +#: inc/surveyreminder.class.php:385 |
| 204 | +msgid "Two Week" |
| 205 | +msgstr "Dva tjedna" |
| 206 | + |
| 207 | +#: inc/surveyreminder.class.php:386 |
| 208 | +msgid "One Month" |
| 209 | +msgstr "Jedan mjesec" |
| 210 | + |
| 211 | +#: inc/surveyreminder.class.php:400 |
| 212 | +msgid "Duration Type" |
| 213 | +msgstr "Vrsta trajanja" |
| 214 | + |
| 215 | +#: inc/surveyreminder.class.php:401 |
| 216 | +msgid "Duration" |
| 217 | +msgstr "Trajanje" |
| 218 | + |
| 219 | +#: inc/surveyreminder.class.php:473 |
| 220 | +#, php-format |
| 221 | +msgid "" |
| 222 | +"You already have a reminder with the same duration type and duration named : " |
| 223 | +"%s" |
| 224 | +msgstr "Već imaš podsjetnik iste vrste i trajanja, zove se: %s" |
| 225 | + |
| 226 | +#: inc/surveyreminder.class.php:502 |
| 227 | +msgid "There are nothing to save" |
| 228 | +msgstr "Nema se što spremiti" |
| 229 | + |
| 230 | +#: inc/surveyresult.class.php:22 |
| 231 | +msgid "Result of the survey" |
| 232 | +msgid_plural "Results of the survey" |
| 233 | +msgstr[0] "Rezultat ankete" |
| 234 | +msgstr[1] "Rezultati ankete" |
| 235 | +msgstr[2] "Rezultati ankete" |
| 236 | + |
| 237 | +#: inc/surveyresult.class.php:43 |
| 238 | +msgid "Result" |
| 239 | +msgstr "Rezultat" |
| 240 | + |
| 241 | +#: inc/surveyresult.class.php:86 |
| 242 | +msgid "No result of the survey" |
| 243 | +msgstr "Nema rezultata iz ankete" |
| 244 | + |
| 245 | +#: inc/surveytranslation.class.php:240 |
| 246 | +msgid "No translation found" |
| 247 | +msgstr "Nijedan prijevod nije pronađen" |
| 248 | + |
| 249 | +#: inc/surveytranslation.class.php:396 |
| 250 | +#, php-format |
| 251 | +msgid "An %s translation for this Question already exist." |
| 252 | +msgstr "Jedan %s prijevod za ovo pitanje već postoji." |
| 253 | + |
| 254 | +#: inc/surveytranslation.class.php:409 |
| 255 | +msgid "Translation successfully created." |
| 256 | +msgstr "Prijevod uspješno stvoren." |
| 257 | + |
| 258 | +#: inc/surveytranslation.class.php:421 |
| 259 | +msgid "Translation creation failed" |
| 260 | +msgstr "Neuspjelo stvaranje prijevoda" |
| 261 | + |
| 262 | +#: inc/surveytranslation.class.php:435 |
| 263 | +msgid "The translation you want to edit does not exist." |
| 264 | +msgstr "Prijevod kojeg želiš urediti ne postoji." |
| 265 | + |
| 266 | +#: inc/surveytranslation.class.php:445 |
| 267 | +msgid "Translation successfully edited." |
| 268 | +msgstr "Prijevod uspješno uređen." |
0 commit comments