Skip to content

RFC: [Core Team] Standardise English dialect #11

@RLittlesII

Description

@RLittlesII

Standardize English dialect usage for ReactiveUI

Summary

While working on the ReactiveUI Website, an issue was pointed out about the spelling of a word reactiveui/website#90. This started a conversation that I am sure has happened in the developer community for years. What are is the correct spellings of words across the English Dialects.

Motivation

When dealing with a globally distributed project, and english is not everyones first language, this becomes a challenge. For native English speakers it is challenge enough to spell certain words correctly. Add dialect into the mix and English becomes more confusing, as english is a vary colourful language. I believe that standardizing our publicly facing content will go a long way in helping consumption of documentation and communications.

Discussion

I would like the @reactiveui/core-team and @reactiveui/learning-team to come together and select an english dialect for spellings moving forward to reduce friction and consumption for non native english speakers.

Side Note

Notice in this communication I explicitly used the same word spelled different ways to point out the confusion.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions