forked from python/python-docs-el
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathstruct.po
More file actions
1464 lines (1260 loc) · 65.3 KB
/
struct.po
File metadata and controls
1464 lines (1260 loc) · 65.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <mariosgian_2002@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: PyGreece <organizers@pygreece.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: library/struct.rst:2
msgid ":mod:`!struct` --- Interpret bytes as packed binary data"
msgstr ":mod:`!struct` --- Ερμηνεία bytes ως πακετοποιημένα δυαδικά δεδομένα"
#: library/struct.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/struct.py`"
msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/struct.py`"
#: library/struct.rst:19
msgid ""
"This module converts between Python values and C structs represented as "
"Python :class:`bytes` objects. Compact :ref:`format strings <struct-format-"
"strings>` describe the intended conversions to/from Python values. The "
"module's functions and objects can be used for two largely distinct "
"applications, data exchange with external sources (files or network "
"connections), or data transfer between the Python application and the C "
"layer."
msgstr ""
"Αυτό το module μετατρέπει μεταξύ τιμών της Python και δομών της C που "
"αναπαρίστανται ως αντικείμενα :class:`bytes` της Python. Συμπαγείς :ref:"
"`format strings <struct-format-strings>` περιγράφουν τις προβλεπόμενες "
"μετατροπές από/προς τιμές της Python. Οι συναρτήσεις και τα αντικείμενα του "
"module μπορούν να χρησιμοποιηθούν για δύο κυρίως εφαρμογές: την ανταλλαγή "
"δεδομένων με εξωτερικές πηγές (αρχεία ή συνδέσεις δικτύου) ή τη μεταφορά "
"δεδομένων μεταξύ της εφαρμογής Python και του επιπέδου C."
#: library/struct.rst:29
msgid ""
"When no prefix character is given, native mode is the default. It packs or "
"unpacks data based on the platform and compiler on which the Python "
"interpreter was built. The result of packing a given C struct includes pad "
"bytes which maintain proper alignment for the C types involved; similarly, "
"alignment is taken into account when unpacking. In contrast, when "
"communicating data between external sources, the programmer is responsible "
"for defining byte ordering and padding between elements. See :ref:`struct-"
"alignment` for details."
msgstr ""
"Όταν δεν δίνεται χαρακτήρας προθέματος, η προεπιλεγμένη λειτουργία είναι η "
"εγγενής (native mode). Πακετάρει ή αποσυμπιέζει δεδομένα με βάση την "
"πλατφόρμα και τον μεταγλωττιστή με τον οποίο κατασκευάστηκε ο διερμηνέας της "
"Python. Το αποτέλεσμα της συσκευασίας μιας δεδομένης δομής C περιλαμβάνει "
"συμπληρωματικά bytes (pad bytes) που διατηρούν τη σωστή στοίχιση για τους "
"εμπλεκόμενους τύπους C· παρομοίως, η στοίχιση λαμβάνεται υπόψη κατά την "
"αποσυσκευασία. Αντίθετα, κατά την επικοινωνία δεδομένων με εξωτερικές πηγές, "
"ο προγραμματιστής είναι υπεύθυνος για τον καθορισμό της σειράς byte και του "
"συμπληρώματος μεταξύ των στοιχείων. Δείτε :ref:`struct-alignment` για "
"λεπτομέρειες. "
#: library/struct.rst:39
msgid ""
"Several :mod:`struct` functions (and methods of :class:`Struct`) take a "
"*buffer* argument. This refers to objects that implement the :ref:"
"`bufferobjects` and provide either a readable or read-writable buffer. The "
"most common types used for that purpose are :class:`bytes` and :class:"
"`bytearray`, but many other types that can be viewed as an array of bytes "
"implement the buffer protocol, so that they can be read/filled without "
"additional copying from a :class:`bytes` object."
msgstr ""
"Αρκετές συναρτήσεις του :mod:`struct` (και μέθοδοι της κλάσης :class:"
"`Struct`) δέχονται μια παράμετρο *buffer*. Αυτή αναφέρεται σε αντικείμενα "
"που υλοποιούν τα :ref:`bufferobjects` και παρέχουν είτε ένα αναγνώσιμο είτε "
"έναν αναγνώσιμο-εγγράψιμο buffer. Οι πιο συνηθισμένοι τύποι που "
"χρησιμοποιούνται για αυτόν τον σκοπό είναι οι :class:`bytes` και :class:"
"`bytearray`, αλλά πολλοί άλλοι τύποι που μπορούν να θεωρηθούν ως πίνακες "
"bytes υλοποιούν το πρωτόκολλο buffer, επιτρέποντας την ανάγνωση/τροφοδότηση "
"χωρίς επιπλέον αντιγραφή από ένα αντικείμενο :class:`bytes`."
#: library/struct.rst:48
msgid "Functions and Exceptions"
msgstr "Συναρτήσεις και εξαιρέσεις"
#: library/struct.rst:50
msgid "The module defines the following exception and functions:"
msgstr "Το module ορίζει την ακόλουθη εξαίρεση και συναρτήσεις:"
#: library/struct.rst:55
msgid ""
"Exception raised on various occasions; argument is a string describing what "
"is wrong."
msgstr ""
"Εξαίρεση που γίνεται raise σε διάφορες περιπτώσεις· το όρισμα είναι μια "
"συμβολοσειρά που περιγράφει το σφάλμα."
#: library/struct.rst:61
msgid ""
"Return a bytes object containing the values *v1*, *v2*, ... packed according "
"to the format string *format*. The arguments must match the values required "
"by the format exactly."
msgstr ""
"Επιστρέφει ένα αντικείμενο τύπου bytes που περιέχει τις τιμές *v1*, "
"*v2*, ... πακεταρισμένες σύμφωνα με τη συμβολοσειρά μορφοποίησης *format*. "
"Τα ορίσματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς με τις απαιτούμενες τιμές της "
"μορφοποίησης."
#: library/struct.rst:68
msgid ""
"Pack the values *v1*, *v2*, ... according to the format string *format* and "
"write the packed bytes into the writable buffer *buffer* starting at "
"position *offset*. Note that *offset* is a required argument."
msgstr ""
"Πακετάρει τις τιμές *v1*, *v2*, ... σύμφωνα με τη συμβολοσειρά μορφοποίησης "
"*format* και γράφει τα πακεταρισμένα bytes στον εγγράψιμο buffer *buffer* "
"ξεκινώντας από τη θέση *offset*. Σημειώστε ότι το *offset* είναι υποχρεωτικό "
"όρισμα."
#: library/struct.rst:75
msgid ""
"Unpack from the buffer *buffer* (presumably packed by ``pack(format, ...)``) "
"according to the format string *format*. The result is a tuple even if it "
"contains exactly one item. The buffer's size in bytes must match the size "
"required by the format, as reflected by :func:`calcsize`."
msgstr ""
"Αποσυμπιέζει από τον buffer *buffer* (ο οποίος υποτίθεται έχει πακεταριστεί "
"με τη μέθοδο ``pack(format, ...)``) σύμφωνα με την συμβολοσειρά μορφοποίησης "
"*format*. Το αποτέλεσμα είναι μια πλειάδα, ακόμα κι αν περιέχει μόνο ένα "
"στοιχείο. Το μέγεθος του buffer σε bytes πρέπει να ταιριάζει με το "
"απαιτούμενο μέγεθος σύμφωνα με τη μορφή, όπως καθορίζεται από τη συνάρτηση :"
"func:`calcsize`."
#: library/struct.rst:83
msgid ""
"Unpack from *buffer* starting at position *offset*, according to the format "
"string *format*. The result is a tuple even if it contains exactly one "
"item. The buffer's size in bytes, starting at position *offset*, must be at "
"least the size required by the format, as reflected by :func:`calcsize`."
msgstr ""
"Αποσυμπιέζει από τον *buffer* ξεκινώντας από τη θέση *offset*, σύμφωνα με τη "
"συμβολοσειρά μορφοποίησης *format*. Το αποτέλεσμα είναι μια πλειάδα, ακόμα "
"κι αν περιέχει μόνο ένα στοιχείο. Το μέγεθος του buffer σε bytes, ξεκινώντας "
"από τη θέση *offset*, πρέπει να είναι τουλάχιστον το μέγεθος που απαιτείται "
"από τη μορφή, όπως καθορίζεται από τη συνάρτηση :func:`calcsize`."
#: library/struct.rst:91
msgid ""
"Iteratively unpack from the buffer *buffer* according to the format string "
"*format*. This function returns an iterator which will read equally sized "
"chunks from the buffer until all its contents have been consumed. The "
"buffer's size in bytes must be a multiple of the size required by the "
"format, as reflected by :func:`calcsize`."
msgstr ""
"Αποσυμπιέζει επαναληπτικά από τον buffer *buffer* σύμφωνα με τη συμβολοσειρά "
"μορφοποίησης *format*. Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει έναν iterator ο οποίος θα "
"διαβάσει κομμάτια ίδιου μεγέθους από τον buffer μέχρι να καταναλωθούν όλα τα "
"περιεχόμενά του. Το μέγεθος του buffer σε bytes πρέπει να είναι πολλαπλάσιο "
"του μεγέθους που απαιτείται από τη μορφή, όπως καθορίζεται από τη συνάρτηση :"
"func:`calcsize`."
#: library/struct.rst:97
msgid "Each iteration yields a tuple as specified by the format string."
msgstr ""
"Κάθε επανάληψη επιστρέφει μια πλειάδα σύμφωνα με τη συμβολοσειρά "
"μορφοποίησης."
#: library/struct.rst:104
msgid ""
"Return the size of the struct (and hence of the bytes object produced by "
"``pack(format, ...)``) corresponding to the format string *format*."
msgstr ""
"Επιστρέφει το μέγεθος της δομής (και κατά συνέπεια του αντικειμένου bytes "
"που παράγεται από το ``pack(format, ...)``) που αντιστοιχεί στη συμβολοσειρά "
"μορφοποίησης *format*."
#: library/struct.rst:111
msgid "Format Strings"
msgstr "Συμβολοσειρές μορφοποίησης"
#: library/struct.rst:113
msgid ""
"Format strings describe the data layout when packing and unpacking data. "
"They are built up from :ref:`format characters<format-characters>`, which "
"specify the type of data being packed/unpacked. In addition, special "
"characters control the :ref:`byte order, size and alignment<struct-"
"alignment>`. Each format string consists of an optional prefix character "
"which describes the overall properties of the data and one or more format "
"characters which describe the actual data values and padding."
msgstr ""
"Οι συμβολοσειρές μορφοποίησης περιγράφουν τη διάταξη των δεδομένων κατά την "
"συσκευασία και αποσυσκευασία των δεδομένων. Δημιουργούνται από :ref:`format "
"characters<format-characters>`, οι οποίοι καθορίζουν τον τύπο των δεδομένων "
"που συσκευάζονται/αποσυσκευάζονται. Επιπλέον, ειδικοί χαρακτήρες ελέγχουν "
"την :ref:`byte order, size and alignment<struct-alignment>`. Κάθε "
"συμβολοσειρά μορφοποίησης αποτελείται από έναν προαιρετικό χαρακτήρα πρόθεμα "
"που περιγράφει τις συνολικές ιδιότητες των δεδομένων και έναν ή "
"περισσότερους χαρακτήρες μορφοποίησης που περιγράφουν τις πραγματικές τιμές "
"δεδομένων και το συμπλήρωμα."
#: library/struct.rst:125
msgid "Byte Order, Size, and Alignment"
msgstr "Διάταξη Byte, Μέγεθος και Στοίχιση"
#: library/struct.rst:127
msgid ""
"By default, C types are represented in the machine's native format and byte "
"order, and properly aligned by skipping pad bytes if necessary (according to "
"the rules used by the C compiler). This behavior is chosen so that the bytes "
"of a packed struct correspond exactly to the memory layout of the "
"corresponding C struct. Whether to use native byte ordering and padding or "
"standard formats depends on the application."
msgstr ""
"Από προεπιλογή, οι τύποι της C αναπαρίστανται στη φυσική μορφή και διάταξη "
"byte της μηχανής και ευθυγραμμίζονται σωστά, παραλείποντας byte γεμίσματος "
"εάν είναι απαραίτητο (σύμφωνα με τους κανόνες που χρησιμοποιεί ο "
"μεταγλωττιστής C). Αυτή η συμπεριφορά επιλέγεται έτσι ώστε τα byte μιας "
"συσκευασμένης δομής να αντιστοιχούν ακριβώς στη διάταξη μνήμης της "
"αντίστοιχης δομής της C. Το αν θα χρησιμοποιηθεί φυσική διάταξη byte και "
"γέμισμα ή τυποποιημένες μορφές εξαρτάται από την εφαρμογή."
#: library/struct.rst:143
msgid ""
"Alternatively, the first character of the format string can be used to "
"indicate the byte order, size and alignment of the packed data, according to "
"the following table:"
msgstr ""
"Εναλλακτικά, ο πρώτος χαρακτήρας της συμβολοσειράς μορφοποίησης μπορεί να "
"χρησιμοποιηθεί για να υποδείξει τη σειρά byte, το μέγεθος και την "
"ευθυγράμμιση των συσκευασμένων δεδομένων, σύμφωνα με το παρακάτω πίνακα: "
#: library/struct.rst:148
msgid "Character"
msgstr "Χαρακτήρας"
#: library/struct.rst:148
msgid "Byte order"
msgstr "Σειρά bytes"
#: library/struct.rst:148
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: library/struct.rst:148
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
#: library/struct.rst:150
msgid "``@``"
msgstr "``@``"
#: library/struct.rst:152
msgid "native"
msgstr "native"
#: library/struct.rst:152
msgid "``=``"
msgstr "``=``"
#: library/struct.rst:154 library/struct.rst:158
msgid "standard"
msgstr "τυπικό"
#: library/struct.rst:154 library/struct.rst:158
msgid "none"
msgstr "κανένα"
#: library/struct.rst:154
msgid "``<``"
msgstr "``<``"
#: library/struct.rst:154
msgid "little-endian"
msgstr "little-endian"
#: library/struct.rst:156
msgid "``>``"
msgstr "``>``"
#: library/struct.rst:156
msgid "big-endian"
msgstr "big-endian"
#: library/struct.rst:158
msgid "``!``"
msgstr "``!``"
#: library/struct.rst:158
msgid "network (= big-endian)"
msgstr "δίκτυο (= big-endian)"
#: library/struct.rst:161
msgid "If the first character is not one of these, ``'@'`` is assumed."
msgstr "Αν ο πρώτος χαρακτήρας δεν είναι ένας από αυτούς, υποτίθεται ``'@'``."
#: library/struct.rst:165
msgid ""
"The number 1023 (``0x3ff`` in hexadecimal) has the following byte "
"representations:"
msgstr ""
"Ο αριθμός 1023 (``0x3ff`` σε δεκαεξαδική μορφή) έχει τις ακόλουθες "
"αναπαραστάσεις σε byte:"
#: library/struct.rst:167
msgid "``03 ff`` in big-endian (``>``)"
msgstr "``03 ff`` σε big-endian (``>``)"
#: library/struct.rst:168
msgid "``ff 03`` in little-endian (``<``)"
msgstr "``ff 03`` σε little-endian (``<``)"
#: library/struct.rst:170
msgid "Python example:"
msgstr "Παράδειγμα Python:"
#: library/struct.rst:178
msgid ""
"Native byte order is big-endian or little-endian, depending on the host "
"system. For example, Intel x86, AMD64 (x86-64), and Apple M1 are little-"
"endian; IBM z and many legacy architectures are big-endian. Use :data:`sys."
"byteorder` to check the endianness of your system."
msgstr ""
"Η native σειρά byte είναι big-endian ή little-endian, ανάλογα με το σύστημα "
"υποδοχής. Για παράδειγμα, οι Intel x86, AMD64 (x86-64) και Apple M1 είναι "
"little-endian, ενώ οι IBM z και πολλές παλαιότερες αρχιτεκτονικές είναι big-"
"endian. Χρησιμοποιήστε τη μεταβλητή :data:`sys.byteorder` για να ελέγξετε το "
"endianness του συστήματος σας."
#: library/struct.rst:183
msgid ""
"Native size and alignment are determined using the C compiler's ``sizeof`` "
"expression. This is always combined with native byte order."
msgstr ""
"Το native μέγεθος και η στοίχιση καθορίζονται χρησιμοποιώντας την έκφραση "
"``sizeof`` του μεταγλωττιστή C. Αυτό συνδυάζεται πάντα με την native σειρά "
"byte."
#: library/struct.rst:186
msgid ""
"Standard size depends only on the format character; see the table in the :"
"ref:`format-characters` section."
msgstr ""
"Το τυπικό μέγεθος εξαρτάται μόνο από τον χαρακτήρα μορφοποίησης· δείτε τον "
"πίνακα στην ενότητα :ref:`format-characters`."
#: library/struct.rst:189
msgid ""
"Note the difference between ``'@'`` and ``'='``: both use native byte order, "
"but the size and alignment of the latter is standardized."
msgstr ""
"Σημειώστε τη διαφορά μεταξύ του ``'@'`` και ``'='``: και τα δύο "
"χρησιμοποιούν τη native σειρά byte, αλλά το μέγεθος και η στοίχιση του "
"τελευταίου είναι τυποποιημένα. "
#: library/struct.rst:192
msgid ""
"The form ``'!'`` represents the network byte order which is always big-"
"endian as defined in `IETF RFC 1700 <IETF RFC 1700_>`_."
msgstr ""
"Η μορφή ``'!'`` αντιπροσωπεύει τη σειρά byte του δικτύου, η οποία είναι "
"πάντα big-endian όπως ορίζεται στο `IETF RFC 1700 <IETF RFC 1700_>`_."
#: library/struct.rst:195
msgid ""
"There is no way to indicate non-native byte order (force byte-swapping); use "
"the appropriate choice of ``'<'`` or ``'>'``."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει τρόπος να δηλωθεί non-native σειρά byte (να επιβληθεί εναλλαγή "
"byte). Χρησιμοποιήστε την κατάλληλη επιλογή ``'<'`` ή ``'>'``."
#: library/struct.rst:284
msgid "Notes:"
msgstr "Σημειώσεις:"
#: library/struct.rst:200
msgid ""
"Padding is only automatically added between successive structure members. No "
"padding is added at the beginning or the end of the encoded struct."
msgstr ""
"Το συμπλήρωμα (padding) προστίθεται αυτόματα μόνο μεταξύ διαδοχικών μελών "
"της δομής. Δεν προστίθεται συμπλήρωμα στην αρχή ή στο τέλος της "
"κωδικοποιημένης δομής. "
#: library/struct.rst:203
msgid ""
"No padding is added when using non-native size and alignment, e.g. with '<', "
"'>', '=', and '!'."
msgstr ""
"Δεν προστίθεται συμπλήρωμα όταν χρησιμοποιείται non-native μέγεθος και "
"στοίχιση, π.χ. με '<','>', '=', και '!'."
#: library/struct.rst:206
msgid ""
"To align the end of a structure to the alignment requirement of a particular "
"type, end the format with the code for that type with a repeat count of "
"zero. See :ref:`struct-examples`."
msgstr ""
"Για να ευθυγραμμίσετε το τέλος μιας δομής με την απαίτηση στοίχισης ενός "
"συγκεκριμένου τύπου, τελειώστε τη μορφή με τον κωδικό για αυτό τον τύπο με "
"πλήθος επαναλήψεων μηδέν. Δείτε :ref:`struct-examples`."
#: library/struct.rst:214
msgid "Format Characters"
msgstr "Χαρακτήρες μορφής"
#: library/struct.rst:216
msgid ""
"Format characters have the following meaning; the conversion between C and "
"Python values should be obvious given their types. The 'Standard size' "
"column refers to the size of the packed value in bytes when using standard "
"size; that is, when the format string starts with one of ``'<'``, ``'>'``, "
"``'!'`` or ``'='``. When using native size, the size of the packed value is "
"platform-dependent."
msgstr ""
"Οι χαρακτήρες μορφής έχουν την ακόλουθη σημασία· η μετατροπή μεταξύ τιμών C "
"και Python είναι προφανής, δεδομένων των τύπων τους. Η στήλη 'Τυπικό "
"μέγεθος' αναφέρεται στο μέγεθος της συμπιεσμένης τιμής σε byte όταν "
"χρησιμοποιείται τυπικό μέγεθος· δηλαδή, όταν η συμβολοσειρά μορφής ξεκινά με "
"ένα από τα ``'<'``, ``'>'``, ``'!'`` or ``'='``. Όταν χρησιμοποιείται το "
"native μέγεθος, το μέγεθος της συμπιεσμένης τιμής εξαρτάται από την "
"πλατφόρμα."
#: library/struct.rst:224
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
#: library/struct.rst:224
msgid "C Type"
msgstr "Τύπος C"
#: library/struct.rst:224
msgid "Python type"
msgstr "Τύπος Python"
#: library/struct.rst:224
msgid "Standard size"
msgstr "Τυπικό μέγεθος"
#: library/struct.rst:224
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: library/struct.rst:226
msgid "``x``"
msgstr "``x``"
#: library/struct.rst:226
msgid "pad byte"
msgstr "συμπληρωματικό byte"
#: library/struct.rst:226
msgid "no value"
msgstr "καμία τιμή"
#: library/struct.rst:226
msgid "\\(7)"
msgstr "\\(7)"
#: library/struct.rst:228
msgid "``c``"
msgstr "``c``"
#: library/struct.rst:228
msgid ":c:expr:`char`"
msgstr ":c:expr:`char`"
#: library/struct.rst:228
msgid "bytes of length 1"
msgstr "bytes μήκους 1"
#: library/struct.rst:230 library/struct.rst:234
msgid "1"
msgstr "1"
#: library/struct.rst:230
msgid "``b``"
msgstr "``b``"
#: library/struct.rst:230
msgid ":c:expr:`signed char`"
msgstr ":c:expr:`signed char`"
#: library/struct.rst:232 library/struct.rst:238 library/struct.rst:242
#: library/struct.rst:246 library/struct.rst:250 library/struct.rst:255
#: library/struct.rst:271
msgid "integer"
msgstr "integer"
#: library/struct.rst:230
msgid "\\(1), \\(2)"
msgstr "\\(1), \\(2)"
#: library/struct.rst:232
msgid "``B``"
msgstr "``B``"
#: library/struct.rst:232
msgid ":c:expr:`unsigned char`"
msgstr ":c:expr:`unsigned char`"
#: library/struct.rst:236 library/struct.rst:240 library/struct.rst:244
#: library/struct.rst:248 library/struct.rst:250
msgid "\\(2)"
msgstr "\\(2)"
#: library/struct.rst:234
msgid "``?``"
msgstr "``?``"
#: library/struct.rst:234
msgid ":c:expr:`_Bool`"
msgstr ":c:expr:`_Bool`"
#: library/struct.rst:234
msgid "bool"
msgstr "bool"
#: library/struct.rst:234
msgid "\\(1)"
msgstr "\\(1)"
#: library/struct.rst:236
msgid "``h``"
msgstr "``h``"
#: library/struct.rst:236
msgid ":c:expr:`short`"
msgstr ":c:expr:`short`"
#: library/struct.rst:238 library/struct.rst:257
msgid "2"
msgstr "2"
#: library/struct.rst:238
msgid "``H``"
msgstr "``H``"
#: library/struct.rst:238
msgid ":c:expr:`unsigned short`"
msgstr ":c:expr:`unsigned short`"
#: library/struct.rst:240
msgid "``i``"
msgstr "``i``"
#: library/struct.rst:240
msgid ":c:expr:`int`"
msgstr ":c:expr:`int`"
#: library/struct.rst:242 library/struct.rst:246 library/struct.rst:259
msgid "4"
msgstr "4"
#: library/struct.rst:242
msgid "``I``"
msgstr "``I``"
#: library/struct.rst:242
msgid ":c:expr:`unsigned int`"
msgstr ":c:expr:`unsigned int`"
#: library/struct.rst:244
msgid "``l``"
msgstr "``l``"
#: library/struct.rst:244
msgid ":c:expr:`long`"
msgstr ":c:expr:`long`"
#: library/struct.rst:246
msgid "``L``"
msgstr "``L``"
#: library/struct.rst:246
msgid ":c:expr:`unsigned long`"
msgstr ":c:expr:`unsigned long`"
#: library/struct.rst:248
msgid "``q``"
msgstr "``q``"
#: library/struct.rst:248
msgid ":c:expr:`long long`"
msgstr ":c:expr:`long long`"
#: library/struct.rst:250 library/struct.rst:263
msgid "8"
msgstr "8"
#: library/struct.rst:250
msgid "``Q``"
msgstr "``Q``"
#: library/struct.rst:250
msgid ":c:expr:`unsigned long long`"
msgstr ":c:expr:`unsigned long long`"
#: library/struct.rst:253
msgid "``n``"
msgstr "``n``"
#: library/struct.rst:253
msgid ":c:type:`ssize_t`"
msgstr ":c:type:`ssize_t`"
#: library/struct.rst:255
msgid "\\(3)"
msgstr "\\(3)"
#: library/struct.rst:255
msgid "``N``"
msgstr "``N``"
#: library/struct.rst:255
msgid ":c:type:`size_t`"
msgstr ":c:type:`size_t`"
#: library/struct.rst:257
msgid "``e``"
msgstr "``e``"
#: library/struct.rst:257
msgid "\\(6)"
msgstr "\\(6)"
#: library/struct.rst:259 library/struct.rst:261
msgid "float"
msgstr "float"
#: library/struct.rst:259 library/struct.rst:261
msgid "\\(4)"
msgstr "\\(4)"
#: library/struct.rst:259
msgid "``f``"
msgstr "``f``"
#: library/struct.rst:259
msgid ":c:expr:`float`"
msgstr ":c:expr:`float`"
#: library/struct.rst:261
msgid "``d``"
msgstr "``d``"
#: library/struct.rst:261
msgid ":c:expr:`double`"
msgstr ":c:expr:`double`"
#: library/struct.rst:263
msgid "``F``"
msgstr "``F``"
#: library/struct.rst:263
msgid ":c:expr:`float complex`"
msgstr ":c:expr:`float complex`"
#: library/struct.rst:265
msgid "complex"
msgstr "μιγαδικός"
#: library/struct.rst:265
msgid "\\(10)"
msgstr "\\(10)"
#: library/struct.rst:265
msgid "``D``"
msgstr "``D``"
#: library/struct.rst:265
msgid ":c:expr:`double complex`"
msgstr ":c:expr:`double complex`"
#: library/struct.rst:265
msgid "16"
msgstr "16"
#: library/struct.rst:267
msgid "``s``"
msgstr "``s``"
#: library/struct.rst:269
msgid ":c:expr:`char[]`"
msgstr ":c:expr:`char[]`"
#: library/struct.rst:269
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: library/struct.rst:267
msgid "\\(9)"
msgstr "\\(9)"
#: library/struct.rst:269
msgid "``p``"
msgstr "``p``"
#: library/struct.rst:269
msgid "\\(8)"
msgstr "\\(8)"
#: library/struct.rst:271
msgid "``P``"
msgstr "``P``"
#: library/struct.rst:271
msgid ":c:expr:`void \\*`"
msgstr ":c:expr:`void \\*`"
#: library/struct.rst:271
msgid "\\(5)"
msgstr "\\(5)"
#: library/struct.rst:274
msgid "Added support for the ``'n'`` and ``'N'`` formats."
msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για τις μορφές ``'n'`` και ``'N'``."
#: library/struct.rst:277
msgid "Added support for the ``'e'`` format."
msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για τη μορφή ``'e'``."
#: library/struct.rst:280
msgid "Added support for the ``'F'`` and ``'D'`` formats."
msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για τις μορφές ``'F'`` και ``'D'``."
#: library/struct.rst:289
msgid ""
"The ``'?'`` conversion code corresponds to the :c:expr:`_Bool` type defined "
"by C standards since C99. In standard mode, it is represented by one byte."
msgstr ""
"Ο κωδικός μετατροπής ``'?'`` αντιστοιχεί στον τύπο :c:expr:`_Bool` που "
"ορίζεται από τα πρότυπα C από την έκδοση C99. Σε τυπική λειτουργία, "
"αναπαρίσταται από ένα byte."
#: library/struct.rst:294
msgid ""
"When attempting to pack a non-integer using any of the integer conversion "
"codes, if the non-integer has a :meth:`~object.__index__` method then that "
"method is called to convert the argument to an integer before packing."
msgstr ""
"Όταν επιχειρείται η συσκευασία ενός μη ακέραιου αριθμού χρησιμοποιώντας "
"οποιονδήποτε από τους κωδικούς μετατροπής ακεραίων, αν το αντικείμενο "
"διαθέτει τη μέθοδο :meth:`~object.__index__`, τότε καλείται αυτή η μέθοδος "
"για τη μετατροπή του ορίσματος σε ακέραιο πριν από τη συσκευασία."
#: library/struct.rst:298
msgid "Added use of the :meth:`~object.__index__` method for non-integers."
msgstr ""
"Προστέθηκε η χρήση της μεθόδου :meth:`~object.__index__` για μη ακέραιους "
"αριθμούς."
#: library/struct.rst:302
msgid ""
"The ``'n'`` and ``'N'`` conversion codes are only available for the native "
"size (selected as the default or with the ``'@'`` byte order character). For "
"the standard size, you can use whichever of the other integer formats fits "
"your application."
msgstr ""
"Οι κωδικοί μετατροπής ``'n'`` και ``'N'`` είναι διαθέσιμοι μόνο για το "
"native μέγεθος (επιλεγμένο ως προεπιλογή ή με τον χαρακτήρα διάταξης byte "
"``'@'``). Για το τυπικό μέγεθος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε από "
"τις άλλες μορφές ακέραιων που ταιριάζουν στην εφαρμογή σας."
#: library/struct.rst:308
msgid ""
"For the ``'f'``, ``'d'`` and ``'e'`` conversion codes, the packed "
"representation uses the IEEE 754 binary32, binary64 or binary16 format (for "
"``'f'``, ``'d'`` or ``'e'`` respectively), regardless of the floating-point "
"format used by the platform."
msgstr ""
"Για τους κωδικούς μετατροπής ``'f'``, ``'d'`` και ``'e'``, η συσκευασμένη "
"αναπαράσταση χρησιμοποιεί τη μορφή IEEE 754 binary32, binary64 ή binary16 "
"(αντίστοιχα για ``'f'``, ``'d'`` ή ``'e'``), ανεξάρτητα από τη μορφή κινητής "
"υποδιαστολής που χρησιμοποιεί η πλατφόρμα."
#: library/struct.rst:314
msgid ""
"The ``'P'`` format character is only available for the native byte ordering "
"(selected as the default or with the ``'@'`` byte order character). The byte "
"order character ``'='`` chooses to use little- or big-endian ordering based "
"on the host system. The struct module does not interpret this as native "
"ordering, so the ``'P'`` format is not available."
msgstr ""
"Ο χαρακτήρας μορφοποίησης ``'P'`` είναι διαθέσιμος μόνο για τη φυσική σειρά "
"byte (επιλεγμένη ως προεπιλογή ή με τον χαρακτήρα σειράς byte ``'@'``). Ο "
"χαρακτήρας σειράς byte ``'='`` επιλέγει τη χρήση little- ή big-endian σειράς "
"με βάση το σύστημα. Το module struct δεν ερμηνεύει αυτό ως native σειρά, "
"επομένως η μορφή ``'P'`` δεν είναι διαθέσιμη."
#: library/struct.rst:321
msgid ""
"The IEEE 754 binary16 \"half precision\" type was introduced in the 2008 "
"revision of the `IEEE 754 standard <ieee 754 standard_>`_. It has a sign "
"bit, a 5-bit exponent and 11-bit precision (with 10 bits explicitly stored), "
"and can represent numbers between approximately ``6.1e-05`` and ``6.5e+04`` "
"at full precision. This type is not widely supported by C compilers: on a "
"typical machine, an unsigned short can be used for storage, but not for math "
"operations. See the Wikipedia page on the `half-precision floating-point "
"format <half precision format_>`_ for more information."
msgstr ""
"Ο τύπος IEEE 754 binary16 \"half precision\" εισήχθη στην αναθεώρηση του "
"2008 του προτύπου `IEEE 754 standard <ieee 754 standard_>`_. Διαθέτει ένα "
"bit προσήμου, έναν εκθέτη 5-bit και ακρίβεια 11-bit (με 10 bit αποθηκευμένα "
"ρητά) και μπορεί να αναπαραστήσει αριθμούς μεταξύ περίπου ``6.1e-05`` και "
"``6.5e+04`` με πλήρη ακρίβεια. Αυτός ο τύπος δεν υποστηρίζεται ευρέως από "
"τους μεταγλωττιστές της C: σε μια τυπική μηχανή, ένας μη προσημασμένος short "
"μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση, αλλά όχι για αριθμητικές πράξεις. "
"Δείτε τη σελίδα της Wikipedia για τη `half-precision floating-point format "
"<half precision format_>`_ για περισσότερες πληροφορίες. "
#: library/struct.rst:331
msgid "When packing, ``'x'`` inserts one NUL byte."
msgstr "Κατά τη συσκευασία, το ``'x'`` εισάγει ένα NUL byte."
#: library/struct.rst:334
msgid ""
"The ``'p'`` format character encodes a \"Pascal string\", meaning a short "
"variable-length string stored in a *fixed number of bytes*, given by the "
"count. The first byte stored is the length of the string, or 255, whichever "
"is smaller. The bytes of the string follow. If the string passed in to :"
"func:`pack` is too long (longer than the count minus 1), only the leading "
"``count-1`` bytes of the string are stored. If the string is shorter than "
"``count-1``, it is padded with null bytes so that exactly count bytes in all "
"are used. Note that for :func:`unpack`, the ``'p'`` format character "
"consumes ``count`` bytes, but that the string returned can never contain "
"more than 255 bytes."
msgstr ""
"Ο χαρακτήρας μορφοποίησης ``'p'`` κωδικοποιεί ένα \"Pascal string\", δηλαδή "
"μια μικρή συμβολοσειρά μεταβλητού μήκους αποθηκευμένη σε *σταθερό αριθμό "
"byte*, που καθορίζεται από τον μετρητή. Το πρώτο byte που αποθηκεύεται είναι "
"το μήκος της συμβολοσειράς ή 255, όποιο είναι μικρότερο. Ακολουθούν τα byte "
"της συμβολοσειράς. Εάν η συμβολοσειρά που περνά στην :func:`pack` είναι πολύ "
"μεγάλη (μεγαλύτερη από τον μετρητή μείον 1), αποθηκεύονται μόνο τα πρώτα "
"``count-1`` byte της συμβολοσειράς. Εάν η συμβολοσειρά είναι μικρότερη από "
"``count-1``, συμπληρώνεται με μηδενικά byte ώστε να χρησιμοποιηθούν ακριβώς "
"τόσα byte όσα καθορίζει ο μετρητής. Σημειώστε ότι για τη :func:`unpack`, ο "
"χαρακτήρας μορφοποίησης ``'p'`` καταναλώνει ``count`` byte, αλλά η "
"συμβολοσειρά που επιστρέφεται δεν μπορεί ποτέ να περιέχει περισσότερα από "
"255 byte. "
#: library/struct.rst:346
msgid ""
"For the ``'s'`` format character, the count is interpreted as the length of "
"the bytes, not a repeat count like for the other format characters; for "
"example, ``'10s'`` means a single 10-byte string mapping to or from a single "
"Python byte string, while ``'10c'`` means 10 separate one byte character "
"elements (e.g., ``cccccccccc``) mapping to or from ten different Python byte "
"objects. (See :ref:`struct-examples` for a concrete demonstration of the "
"difference.) If a count is not given, it defaults to 1. For packing, the "
"string is truncated or padded with null bytes as appropriate to make it fit. "
"For unpacking, the resulting bytes object always has exactly the specified "
"number of bytes. As a special case, ``'0s'`` means a single, empty string "
"(while ``'0c'`` means 0 characters)."
msgstr ""
"Για το χαρακτήρα μορφοποίησης ``'s'``, αριθμός (count) ερμηνεύεται ως το "
"μήκος των byte, και όχι ως ένας αριθμός επαναλήψεων, όπως συμβαίνει με "
"άλλους χαρακτήρες μορφοποίησης. Για παράδειγμα, ``'10s'``σημαίνει μια "
"μοναδική συμβολοσειρά 10 byte που αντιστοιχεί ή προέρχεται από ένα ενιαίο "
"byte string της Python, ενώ ``'10c'`` σημαίνει 10 ξεχωριστούς χαρακτήρες του "
"ενός byte στοιχεία (π.χ. ``cccccccccc``) που αντιστοιχούν σε ή από δέκα "
"διαφορετικά byte objects της Python. (Δείτε το :ref:`struct-examples` για "
"μια συγκεκριμένη επίδειξη της διαφοράς.) Αν δεν δοθεί αριθμός, η "
"προεπιλεγμένη τιμή είναι 1. Κατά την συσκευασία (packing), η συμβολοσειρά "
"περικόπτεται ή συμπληρώνεται με μηδενικά byte ώστε να ταιριάζει στο "
"καθορισμένο μήκος. Κατά την αποσυσκευασία (unpacking), το αποτέλεσμα είναι "
"πάντα ένα αντικείμενο bytes με ακριβώς το καθορισμένο μήκος. Ως ειδική "
"περίπτωση, το ``'0s'`` σημαίνει μια μοναδική, κενή συμβολοσειρά (ενώ το "
"``'0c'`` σημαίνει 0 χαρακτήρες). "
#: library/struct.rst:360
msgid ""
"For the ``'F'`` and ``'D'`` format characters, the packed representation "
"uses the IEEE 754 binary32 and binary64 format for components of the complex "
"number, regardless of the floating-point format used by the platform. Note "
"that complex types (``F`` and ``D``) are available unconditionally, despite "
"complex types being an optional feature in C. As specified in the C11 "
"standard, each complex type is represented by a two-element C array "
"containing, respectively, the real and imaginary parts."
msgstr ""
"Για τους χαρακτήρες μορφής ``'F'`` and ``'D'``, η πακεταρισμένη αναπαράσταση "
"χρησιμοποιεί τη μορφή IEEE 754 binary32 και binary64 για τα στοιχεία του "
"μιγαδικού αριθμού, ανεξάρτητα από τη μορφή κινητής υποδιαστολής που "
"χρησιμοποιείται από την πλατφόρμα. Σημειώστε ότι οι μιγαδικοί τύποι (``F`` "
"και ``D``) είναι διαθέσιμοι άνευ όρων, παρά το γεγονός ότι οι μιγαδικοί "
"τύποι αποτελούν προαιρετικό χαρακτηριστικό στη C. Όπως ορίζεται στο πρότυπο "
"C11, κάθε μιγαδικός τύπος αναπαρίσταται από έναν πίνακα C δύο στοιχείων που "
"περιέχει αντίστοιχα, τα πραγματικά και τα φανταστικά μέρη."
#: library/struct.rst:369
msgid ""
"A format character may be preceded by an integral repeat count. For "
"example, the format string ``'4h'`` means exactly the same as ``'hhhh'``."
msgstr ""
"Ένας χαρακτήρας μορφοποίησης μπορεί να προηγείται από έναν ακέραιο αριθμό "
"επαναλήψεων. Για παράδειγμα, η συμβολοσειρά μορφοποίησης ``'4h'`` σημαίνει "
"ακριβώς το ίδιο με ``'hhhh'``."
#: library/struct.rst:372
msgid ""
"Whitespace characters between formats are ignored; a count and its format "
"must not contain whitespace though."
msgstr ""
"Οι χαρακτήρες κενού μεταξύ των μορφοποιήσεων αγνοούνται· ωστόσο, ένας "
"αριθμός και η μορφή του δεν πρέπει να περιέχουν κενά."
#: library/struct.rst:375
msgid ""
"When packing a value ``x`` using one of the integer formats (``'b'``, "
"``'B'``, ``'h'``, ``'H'``, ``'i'``, ``'I'``, ``'l'``, ``'L'``, ``'q'``, "
"``'Q'``), if ``x`` is outside the valid range for that format then :exc:"
"`struct.error` is raised."
msgstr ""
"Κατά το πακετάρισμα μιας τιμής ``x`` χρησιμοποιώντας μια από τις μορφές "
"ακεραίων (``'b'``, ``'B'``, ``'h'``, ``'H'``, ``'i'``, ``'I'``, ``'l'``, "
"``'L'``, ``'q'``, ``'Q'``), εάν το ``x`` είναι εκτός του έγκυρου εύρους για "
"αυτήν τη μορφή, γίνεται raise μια εξαίρεση :exc:`struct.error`."
#: library/struct.rst:380
msgid ""
"Previously, some of the integer formats wrapped out-of-range values and "
"raised :exc:`DeprecationWarning` instead of :exc:`struct.error`."
msgstr ""
"Προηγουμένως, ορισμένες από τις μορφές ακεραίων περιτύλιγαν τιμές εκτός "
"εύρους και εμφάνιζαν :exc:`DeprecationWarning` αντί για :exc:`struct.error`."
#: library/struct.rst:386
msgid ""
"For the ``'?'`` format character, the return value is either :const:`True` "
"or :const:`False`. When packing, the truth value of the argument object is "
"used. Either 0 or 1 in the native or standard bool representation will be "
"packed, and any non-zero value will be ``True`` when unpacking."
msgstr ""
"Για το χαρακτήρα μορφής ``'?'``, η τιμή που επιστρέφεται είναι είτε :const:"
"`True` είτε :const:`False`. Κατά την συσκευασία, χρησιμοποιείται η λογική "
"τιμή του αντικειμένου-ορίσματος. Είτε 0 είτε 1 στη native ή τυπική "
"αναπαράσταση του bool θα συσκευαστούν, και οποιαδήποτε μη μηδενική τιμή θα "
"είναι ``True`` κατά την αποσυσκευασία."
#: library/struct.rst:396
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"
#: library/struct.rst:399
msgid ""
"Native byte order examples (designated by the ``'@'`` format prefix or lack "
"of any prefix character) may not match what the reader's machine produces as "
"that depends on the platform and compiler."
msgstr ""
"Τα παραδείγματα native σειράς byte (που καθορίζονται από το πρόθεμα μορφής "
"``'@'`` ή την απουσία οποιουδήποτε χαρακτήρα προθέματος) ενδέχεται να μην "
"αντιστοιχούν σε αυτά που παράγει η μηχανή του αναγνώστη, καθώς αυτό "
"εξαρτάται από την πλατφόρμα και τον μεταγλωττιστή."
#: library/struct.rst:404
msgid ""
"Pack and unpack integers of three different sizes, using big endian "
"ordering::"
msgstr ""
"Συσκευασία και αποσυσκευασία ακεραίων τριών διαφορετικών μεγεθών, "
"χρησιμοποιώντας διάταξη big endian::"
#: library/struct.rst:407
msgid ""
">>> from struct import *\n"
">>> pack(\">bhl\", 1, 2, 3)\n"
"b'\\x01\\x00\\x02\\x00\\x00\\x00\\x03'\n"
">>> unpack('>bhl', b'\\x01\\x00\\x02\\x00\\x00\\x00\\x03')\n"
"(1, 2, 3)\n"
">>> calcsize('>bhl')\n"
"7"
msgstr ""
">>> from struct import *\n"
">>> pack(\">bhl\", 1, 2, 3)\n"
"b'\\x01\\x00\\x02\\x00\\x00\\x00\\x03'\n"
">>> unpack('>bhl', b'\\x01\\x00\\x02\\x00\\x00\\x00\\x03')\n"
"(1, 2, 3)\n"
">>> calcsize('>bhl')\n"
"7"
#: library/struct.rst:415
msgid "Attempt to pack an integer which is too large for the defined field::"
msgstr ""
"Προσπάθεια συσκευασίας ενός ακεραίου που είναι πολύ μεγάλος για το "
"καθορισμένο πεδίο::"
#: library/struct.rst:417
msgid ""
">>> pack(\">h\", 99999)\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
"struct.error: 'h' format requires -32768 <= number <= 32767"
msgstr ""
">>> pack(\">h\", 99999)\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"