Skip to content

Commit 4a1b536

Browse files
committed
l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (6226t)
Improvements prompted by AI-assisted review Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
1 parent d0ab4e8 commit 4a1b536

1 file changed

Lines changed: 34 additions & 28 deletions

File tree

po/bg.po

Lines changed: 34 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -265,7 +265,7 @@
265265
# abort преустановяване на действието
266266
# rate limited скоростта е ограничена
267267
# submodule подмодул
268-
#
268+
# credential идентификационни данни
269269
# ------------------------
270270
# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
271271
# ------------------------
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid ""
296296
msgstr ""
297297
"Project-Id-Version: git v2.53.0-rc0\n"
298298
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
299-
"POT-Creation-Date: 2026-04-15 21:05+0200\n"
300-
"PO-Revision-Date: 2026-04-15 21:24+0200\n"
299+
"POT-Creation-Date: 2026-04-19 16:08+0200\n"
300+
"PO-Revision-Date: 2026-04-19 16:07+0200\n"
301301
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
302302
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
303303
"Language: bg\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
690690
#, c-format
691691
msgid "Apply deletion to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
692692
msgstr ""
693-
"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
693+
"Прилагане на изтриването към индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
694694

695695
#, c-format
696696
msgid "Apply addition to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgid "No more files to clean, exiting."
46194619
msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
46204620

46214621
msgid "do not print names of files removed"
4622-
msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще се изтрият"
4622+
msgstr "без извеждане на имената на успешно изтритите файлове"
46234623

46244624
msgid "force"
46254625
msgstr "принудително изтриване"
@@ -6086,8 +6086,9 @@ msgid ""
60866086
msgstr ""
60876087
"Права̀та за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
60886088
"свободни —\n"
6089-
"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
6090-
"коригирате това, изпълнете:\n"
6089+
"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви "
6090+
"идентификационни\n"
6091+
"данни. За да коригирате това, изпълнете:\n"
60916092
"\n"
60926093
" chmod 0700 %s"
60936094

@@ -6096,18 +6097,19 @@ msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране
60966097

60976098
msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
60986099
msgstr ""
6099-
"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — "
6100-
"липсва поддръжка на гнезда на unix"
6100+
"демонът за кеша с идентификационните данни е недостъпен (credential-cache--"
6101+
"daemon) — липсва поддръжка на гнезда на unix"
61016102

61026103
msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
61036104
msgstr ""
6104-
"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
6105+
"кешът с идентификационните данни е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда "
6106+
"на unix"
61056107

61066108
#, c-format
61076109
msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
61086110
msgstr ""
6109-
"ключалката на хранилището на идентификациите не бе заключена в рамките на %d "
6110-
"ms"
6111+
"ключалката на хранилището на идентификационните данни не бе заключена в "
6112+
"рамките на %d ms"
61116113

61126114
msgid ""
61136115
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
@@ -8751,8 +8753,7 @@ msgid "allow running a hook with a non-native hook name"
87518753
msgstr "позволяване на изпълнение на кука с чуждо име на кука"
87528754

87538755
msgid "you must specify a hook event name to list"
8754-
msgstr ""
8755-
"трябва да укажете името на събитие за кука, за което да се изведат данни"
8756+
msgstr "трябва да укажете името на събитие за кука за извеждане"
87568757

87578758
#, c-format
87588759
msgid ""
@@ -9120,7 +9121,8 @@ msgid "output only the trailers"
91209121
msgstr "извеждане само на епилозите"
91219122

91229123
msgid "do not apply trailer.<key-alias> configuration variables"
9123-
msgstr "без прилагане на конфигуриращи променливи, завършващи с епилог.синоним"
9124+
msgstr ""
9125+
"без прилагане на конфигуриращи променливи, завършващи с trailer.СИНОНИМ"
91249126

91259127
msgid "reformat multiline trailer values as single-line values"
91269128
msgstr ""
@@ -9147,7 +9149,7 @@ msgstr "командата „last-modified“ работи само с по е
91479149

91489150
#, c-format
91499151
msgid "revision argument '%s' is a %s, not a commit-ish"
9150-
msgstr "аргументът за версия „%s“ е %s, а не подаване"
9152+
msgstr "аргументът за версия „%s“ е %s, а не указател към подаване"
91519153

91529154
#, c-format
91539155
msgid "unknown last-modified argument: %s"
@@ -12886,7 +12888,7 @@ msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване
1288612888
msgstr[1] " Локални кло̀ни настроени за издърпване чрез „git pull“:"
1288712889

1288812890
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
12889-
msgstr " Локалните указатели ще се пренесат чрез „ push“"
12891+
msgstr " Локалните указатели ще се копират огледално чрез „git push“"
1289012892

1289112893
#, c-format
1289212894
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
@@ -16347,14 +16349,15 @@ msgstr ""
1634716349
"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
1634816350

1634916351
msgid "Retrieve and store user credentials"
16350-
msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
16352+
msgstr "Получаване и запазване на идентификационните данни на потребител"
1635116353

1635216354
msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
1635316355
msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
1635416356

1635516357
msgid "Helper to store credentials on disk"
1635616358
msgstr ""
16357-
"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
16359+
"Помощна програма за запазване на идентификационните данни на потребител на "
16360+
"диска"
1635816361

1635916362
msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
1636016363
msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
@@ -17964,7 +17967,9 @@ msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филт
1796417967

1796517968
#, c-format
1796617969
msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
17967-
msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
17970+
msgstr ""
17971+
"прескачане на търсенето на идентификационни данни според ключа: „credential."
17972+
"%s“"
1796817973

1796917974
msgid "refusing to work with credential missing host field"
1797017975
msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
@@ -19190,7 +19195,8 @@ msgstr ""
1919019195

1919119196
#, c-format
1919219197
msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
19193-
msgstr "липсва файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен:%s"
19198+
msgstr ""
19199+
"настроеният в конфигурацията файл за отхвърляне на подписи на ssh липсва: %s"
1919419200

1919519201
#, c-format
1919619202
msgid "bad/incompatible signature '%s'"
@@ -20038,12 +20044,12 @@ msgstr "индексът за множество пакети не може да
2003820044

2003920045
#, c-format
2004020046
msgid "unknown MIDX version: %d"
20041-
msgstr "неизвестно действие за файловете с индекси за много пакети: %d"
20047+
msgstr "неизвестна версия на индекса за множество пакети: %d"
2004220048

2004320049
msgid "cannot perform MIDX compaction with v1 format"
2004420050
msgstr ""
20045-
"при ползване на формат v1 файловете с индекси за много пакети не може да се "
20046-
"компресират"
20051+
"при ползване на формат v1 файловете с индекси за множество пакети не може да "
20052+
"се компресират"
2004720053

2004820054
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
2004920055
msgstr ""
@@ -22866,7 +22872,7 @@ msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голя
2286622872

2286722873
#, c-format
2286822874
msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s"
22869-
msgstr "„%s“ не прилича на подаване за %s"
22875+
msgstr "„%s“ не прилича на указател към подаване за %s"
2287022876

2287122877
#, c-format
2287222878
msgid "argument to %s must be a reference"
@@ -24690,16 +24696,16 @@ msgstr ""
2469024696
"настройката „submodule.%s.gitdir“ не съществува за подмодула „%s“. Уверете "
2469124697
"се, че е зададена, напр. като изпълнете командата:\n"
2469224698
"\n"
24693-
" git config submodule.%s.gitdir .git/modules/%s'\n"
24699+
" git config submodule.%s.gitdir .git/modules/%s\n"
2469424700
"\n"
2469524701
"За подробности вижте документацията на „extensions.submodulePathConfig“."
2469624702

2469724703
msgid ""
2469824704
"enabling extensions.submodulePathConfig might fix the following error, if "
2469924705
"it's not already enabled."
2470024706
msgstr ""
24701-
"включването на настройката „extensions.submodulePathConfig“ може да коригира "
24702-
"следващата грешка, но само ако не е била включена вече."
24707+
"ако не е включена настройката „extensions.submodulePathConfig“, пробвайте да "
24708+
"я включите, за да коригирате следващата грешка."
2470324709

2470424710
#, c-format
2470524711
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir."

0 commit comments

Comments
 (0)