diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8a909c45..30416d13 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: savedesktop\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Milo Ivir \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-30 21:01+0000\n" +"Last-Translator: gimplyworxs \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Keep existing Flatpak apps and data" msgstr "Bestehende Flatpak-Apps und Daten behalten" msgid "Installing your Flatpak apps..." -msgstr "" +msgstr "Deine Flatpak apps werden installiert…" msgid "" "You can continue using your computer; everything runs in the background. " @@ -104,42 +104,49 @@ msgid "" "data is complete, a message will appear here and you’ll also see a system " "notification. You can also show the progress below." msgstr "" +"Du kannst deinen Computer weiterhin nutzen; alles läuft im Hintergrund. " +"Sobald die Installation Ihrer Flatpak-Apps und gegebenenfalls deiner " +"Benutzerdaten abgeschlossen ist, erscheint hier eine Meldung, und du " +"erhältst außerdem eine Systembenachrichtigung. Du kannst den Fortschritt " +"auch unten anzeigen lassen." msgid "Installation queue is empty. Nothing new to install." msgstr "" +"Die Installationswarteschlange ist leer. Es gibt nichts Neues zu " +"installieren." msgid "Copying the Flatpak's user data to ~/.var/app" -msgstr "" +msgstr "Kopieren der Flatpak-Benutzerdaten nach ~/.var/app" msgid "✔ Copied Flatpak's user data" -msgstr "" +msgstr "Flatpaks Benutzerdaten wurden kopiert" msgid "Cleaning up orphaned user data..." -msgstr "" +msgstr "Verwaiste Benutzerdaten werden gelöscht…" msgid "All useless apps and orphaned data have been removed" -msgstr "" +msgstr "Alle unnötigen Apps und verwaisten Daten wurden entfernt" msgid "Installing {count} new apps" -msgstr "" +msgstr "{count} neue Apps werden installiert" msgid "{app} is already available in the system." -msgstr "" +msgstr "{app} ist bereits im System vorhanden." msgid "↓ Installing {app} ({current}/{total})" -msgstr "" +msgstr "Installiere {app} ({current}/{total})" msgid "✔ Finished installing {app}" -msgstr "" +msgstr "✔ Die Installation von {app} ist abgeschlossen" msgid "✔ All operations have been completed successfully." -msgstr "" +msgstr "✔ Alle Vorgänge wurden erfolgreich abgeschlossen." msgid "Your apps have been installed!" -msgstr "" +msgstr "Deine Apps wurden installiert!" msgid "This window will be closed automatically in 2 minutes." -msgstr "" +msgstr "Dieses Fenster wird in 2 Minuten automatisch geschlossen." msgid "More options" msgstr "Weitere Optionen" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ac6c6bb1..067a0083 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: savedesktop\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-05 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-30 21:01+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Keep existing Flatpak apps and data" msgstr "Pertahankan aplikasi dan data Flatpak yang ada" msgid "Installing your Flatpak apps..." -msgstr "" +msgstr "Menginstal aplikasi Flatpak Anda..." msgid "" "You can continue using your computer; everything runs in the background. " @@ -102,42 +102,46 @@ msgid "" "data is complete, a message will appear here and you’ll also see a system " "notification. You can also show the progress below." msgstr "" +"Anda dapat terus menggunakan komputer; semuanya berjalan di latar belakang. " +"Setelah pemasangan aplikasi Flatpak Anda dan, jika berlaku, data pengguna " +"Anda selesai, pesan akan muncul di sini dan Anda juga akan melihat " +"notifikasi sistem. Anda juga dapat menampilkan progres di bawah ini." msgid "Installation queue is empty. Nothing new to install." -msgstr "" +msgstr "Antrean pemasangan kosong. Tidak ada hal baru untuk dipasang." msgid "Copying the Flatpak's user data to ~/.var/app" -msgstr "" +msgstr "Menyalin data pengguna Flatpak ke ~/.var/app" msgid "✔ Copied Flatpak's user data" -msgstr "" +msgstr "✔ Data pengguna Flatpak berhasil disalin" msgid "Cleaning up orphaned user data..." -msgstr "" +msgstr "Membersihkan data pengguna yatim..." msgid "All useless apps and orphaned data have been removed" -msgstr "" +msgstr "Semua aplikasi yang tidak berguna dan data yatim telah dihapus" msgid "Installing {count} new apps" -msgstr "" +msgstr "Menginstal {count} aplikasi baru" msgid "{app} is already available in the system." -msgstr "" +msgstr "{app} sudah tersedia di sistem." msgid "↓ Installing {app} ({current}/{total})" -msgstr "" +msgstr "↓ Menginstal {app} ({current}/{total})" msgid "✔ Finished installing {app}" -msgstr "" +msgstr "✔ Selesai menginstal {app}" msgid "✔ All operations have been completed successfully." -msgstr "" +msgstr "✔ Semua operasi telah berhasil diselesaikan." msgid "Your apps have been installed!" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi Anda telah terpasang!" msgid "This window will be closed automatically in 2 minutes." -msgstr "" +msgstr "Jendela ini akan tertutup secara otomatis dalam 2 menit." msgid "More options" msgstr "Opsi lainnya" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b7cac264..5bfc0872 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: savedesktop\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-29 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-30 21:01+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Keep existing Flatpak apps and data" msgstr "Bestaande Flatpakprogramma's en -instellingen behouden" msgid "Installing your Flatpak apps..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met installeren van Flatpakprogramma's…" msgid "" "You can continue using your computer; everything runs in the background. " @@ -102,42 +102,46 @@ msgid "" "data is complete, a message will appear here and you’ll also see a system " "notification. You can also show the progress below." msgstr "" +"U kunt uw computer gewoon blijven gebruiken, daar alles op de achtergrond " +"wordt uitgevoerd. Na de installatie van up Flatpakprograma's en eventuele " +"gebruikersgegevens, wordt hier een bericht getoond en ontvangt u een " +"melding. Hieronder kunt u de voortgang volgen." msgid "Installation queue is empty. Nothing new to install." -msgstr "" +msgstr "De installatiewachtrij is leeg — er valt dus niks te installeren." msgid "Copying the Flatpak's user data to ~/.var/app" -msgstr "" +msgstr "Bezig met kopiëren van gebruikersgegevens naar ~/.var/app" msgid "✔ Copied Flatpak's user data" -msgstr "" +msgstr "✔ De gebruikersgegevens zijn gekopieerd" msgid "Cleaning up orphaned user data..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met opruimen van oude gebruikersgegevens…" msgid "All useless apps and orphaned data have been removed" -msgstr "" +msgstr "Alle onverbodige programma's en verouderde gegevens zijn gewist" msgid "Installing {count} new apps" -msgstr "" +msgstr "Bezig met installeren van {count} nieuwe programma's" msgid "{app} is already available in the system." -msgstr "" +msgstr "{app} is al geïnstalleerd." msgid "↓ Installing {app} ({current}/{total})" -msgstr "" +msgstr "↓ Bezig met installeren van {app} ({current}/{total})" msgid "✔ Finished installing {app}" -msgstr "" +msgstr "✔ {app} is geïnstalleerd" msgid "✔ All operations have been completed successfully." -msgstr "" +msgstr "✔ All handelingen zijn uitgevoerd." msgid "Your apps have been installed!" -msgstr "" +msgstr "Alle programma's zijn geïnstalleerd!" msgid "This window will be closed automatically in 2 minutes." -msgstr "" +msgstr "Dit venster wordt over 2 minuten automatisch gesloten." msgid "More options" msgstr "Meer opties" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 041f735d..d79fe6fd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: savedesktop\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-30 21:01+0000\n" "Last-Translator: Ezilei Correia \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "Selecione as pastas personalizadas para incluir no arquivo de configuração." msgid "Add folder" -msgstr "Adicionar Pasta" +msgstr "Adicionar pasta" msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "access to the folder you want to select." msgstr "" "Como você está usando Flatpak, preste atenção ao formato do caminho.Se " -"o caminho selecionado começar em /run/user/, seria necessário conceder " +"o caminho selecionado começar em /run/user/, será necessário conceder " "acesso à pasta que deseja selecionar." msgid "Flatpak apps" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Keep existing Flatpak apps and data" msgstr "Manter aplicativos Flatpak e dados existentes" msgid "Installing your Flatpak apps..." -msgstr "" +msgstr "Instalando seus aplicativos Flatpak..." msgid "" "You can continue using your computer; everything runs in the background. " @@ -103,42 +103,47 @@ msgid "" "data is complete, a message will appear here and you’ll also see a system " "notification. You can also show the progress below." msgstr "" +"Você pode continuar usando o computador; tudo é executado em segundo plano. " +"Assim que a instalação dos seus aplicativos Flatpak e, se aplicável, dos " +"seus dados de usuário for concluída, uma mensagem aparecerá aqui e você " +"também verá uma notificação do sistema. Você também pode acompanhar o " +"progresso abaixo." msgid "Installation queue is empty. Nothing new to install." -msgstr "" +msgstr "A fila de instalação está vazia. Não há nada novo para instalar." msgid "Copying the Flatpak's user data to ~/.var/app" -msgstr "" +msgstr "Copiando os dados de usuário dos Flatpak's para ~/.var/app" msgid "✔ Copied Flatpak's user data" -msgstr "" +msgstr "✔ Dados de usuário dos Flatpak's copiados" msgid "Cleaning up orphaned user data..." -msgstr "" +msgstr "Limpando dados de usuário órfãos..." msgid "All useless apps and orphaned data have been removed" -msgstr "" +msgstr "Todos os aplicativos inúteis e dados órfãos foram removidos" msgid "Installing {count} new apps" -msgstr "" +msgstr "Instalando {count} novos aplicativos" msgid "{app} is already available in the system." -msgstr "" +msgstr "{app} já está disponível no sistema." msgid "↓ Installing {app} ({current}/{total})" -msgstr "" +msgstr "↓ Instalando {app} ({current}/{total})" msgid "✔ Finished installing {app}" -msgstr "" +msgstr "✔ Instalação do {app} concluída" msgid "✔ All operations have been completed successfully." -msgstr "" +msgstr "✔ Todas as operações foram concluídas com sucesso." msgid "Your apps have been installed!" -msgstr "" +msgstr "Seus aplicativos foram instalados!" msgid "This window will be closed automatically in 2 minutes." -msgstr "" +msgstr "Esta janela será fechada automaticamente em 2 minutos." msgid "More options" msgstr "Mais opções" @@ -213,8 +218,8 @@ msgid "" "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " "special character." msgstr "" -"Por favor, crie uma nova senha para o seu arquivo. Os critérios incluem, " -"pelo menos, 12 caracteres de tamanho, uma letra maiúscula, uma letra " +"Por favor, crie uma nova senha para o seu arquivo. Os critérios incluem um " +"comprimento de pelo menos 12 caracteres, uma letra maiúscula, uma letra " "minúscula e um caractere especial." msgid "Generate Password" @@ -373,15 +378,16 @@ msgstr "" msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" -"3. Clique no botão Avançar e selecione a pasta da unidade criada na nuvem" +"3. Clique no botão Avançar e selecione a pasta do armazenamento criada na " +"nuvem" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" -"A pasta da unidade criada na nuvem pode ser encontrada no painel lateral da " -"caixa de diálogo do seletor de arquivos, neste formato: " +"A pasta do armazenamento criada na nuvem pode ser encontrada no painel " +"lateral da caixa de diálogo do seletor de arquivos, neste formato: " "nomedeusuario@service.com." # Translation key: rclone_intro_desc @@ -392,7 +398,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para que a sincronização funcione corretamente, você precisa ter a pasta que " "está sincronizada com seu serviço de nuvem usando Rclone.\n" -"Comece selecionando o serviço de unidade em nuvem que você usa." +"Comece selecionando o serviço de armazenamento em nuvem que você usa." # Translation key: rclone_copy_cmd msgid "" @@ -426,8 +432,8 @@ msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -"Agora você criou a pasta da unidade em nuvem! Clique no botão Avançar para " -"concluir a configuração." +"Agora você criou a pasta de armazenamento na nuvem! Clique no botão Avançar " +"para concluir a configuração." msgid "Select" msgstr "Selecionar" @@ -470,10 +476,10 @@ msgstr "" "periódico." msgid "Select the cloud drive folder" -msgstr "Selecionar a pasta da unidade em nuvem" +msgstr "Selecionar a pasta do armazenamento em nuvem" msgid "You didn't select the cloud drive folder!" -msgstr "Você não selecionou a pasta da unidade em nuvem!" +msgstr "Você não selecionou a pasta do armazenamento em nuvem!" msgid "Periodic synchronization" msgstr "Sincronização periódica" @@ -486,9 +492,9 @@ msgid "" "backup schedule, archive name, and selected configuration items as the other " "computer with synchronization set up." msgstr "" -"Permite a sincronização bidirecional completa, possibilitando que este " -"computador utilize a mesma programação de backup, nome de arquivo e itens de " -"configuração selecionados que o outro computador com a sincronização " +"Habilita a sincronização bidirecional completa, permitindo que este " +"computador utilize o mesmo agendamento de backup que o outro computador, " +"nome de arquivo e itens de configuração selecionados, com a sincronização " "configurada." msgid "Keyboard shortcuts" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 992fece0..22b6e168 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: savedesktop\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-17 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-30 21:01+0000\n" "Last-Translator: Сергей Ворон \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Keep existing Flatpak apps and data" msgstr "Сохранить существующие Flatpak-приложения и данные" msgid "Installing your Flatpak apps..." -msgstr "" +msgstr "Установка приложений Flatpak..." msgid "" "You can continue using your computer; everything runs in the background. " @@ -103,42 +103,47 @@ msgid "" "data is complete, a message will appear here and you’ll also see a system " "notification. You can also show the progress below." msgstr "" +"Вы можете продолжать пользоваться компьютером — всё работает в фоновом " +"режиме. Когда установка ваших Flatpak-приложений и, если применимо, " +"пользовательских данных будет завершена, здесь появится сообщение, а также " +"вы увидите системное уведомление. Вы также можете включить отображение хода " +"выполнения ниже." msgid "Installation queue is empty. Nothing new to install." -msgstr "" +msgstr "Очередь установки пуста. Новых приложений для установки нет." msgid "Copying the Flatpak's user data to ~/.var/app" -msgstr "" +msgstr "Копирование пользовательских данных Flatpak в ~/.var/app" msgid "✔ Copied Flatpak's user data" -msgstr "" +msgstr "✔ Пользовательские данные Flatpak скопированы" msgid "Cleaning up orphaned user data..." -msgstr "" +msgstr "Очистка неиспользуемых пользовательских данных..." msgid "All useless apps and orphaned data have been removed" -msgstr "" +msgstr "Все ненужные приложения и неиспользуемые данные удалены" msgid "Installing {count} new apps" -msgstr "" +msgstr "Установка {count} новых приложений" msgid "{app} is already available in the system." -msgstr "" +msgstr "{app} уже доступно в системе." msgid "↓ Installing {app} ({current}/{total})" -msgstr "" +msgstr "↓ Установка {app} ({current}/{total})" msgid "✔ Finished installing {app}" -msgstr "" +msgstr "✔ Установка {app} завершена" msgid "✔ All operations have been completed successfully." -msgstr "" +msgstr "✔ Все операции успешно завершены." msgid "Your apps have been installed!" -msgstr "" +msgstr "Ваши приложения установлены!" msgid "This window will be closed automatically in 2 minutes." -msgstr "" +msgstr "Это окно закроется автоматически через 2 минуты." msgid "More options" msgstr "Больше опций" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a61fb7ef..5a95385d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: savedesktop\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-17 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-30 21:01+0000\n" "Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Keep existing Flatpak apps and data" msgstr "Behåll befintliga Flatpak-appar och data" msgid "Installing your Flatpak apps..." -msgstr "" +msgstr "Installerar dina Flatpak-program..." msgid "" "You can continue using your computer; everything runs in the background. " @@ -102,42 +102,46 @@ msgid "" "data is complete, a message will appear here and you’ll also see a system " "notification. You can also show the progress below." msgstr "" +"Du kan fortsätta använda din dator; allt körs i bakgrunden. När " +"installationen av dina Flatpak-program och, om tillämpligt, din användardata " +"är klar visas ett meddelande här och du ser även en systemavisering. Du kan " +"också visa förloppet nedan." msgid "Installation queue is empty. Nothing new to install." -msgstr "" +msgstr "Installationskö är tom. Inget nytt att installera." msgid "Copying the Flatpak's user data to ~/.var/app" -msgstr "" +msgstr "Kopierar Flatpaks användardata till ~/.var/app" msgid "✔ Copied Flatpak's user data" -msgstr "" +msgstr "✔ Kopierade Flatpaks användardata" msgid "Cleaning up orphaned user data..." -msgstr "" +msgstr "Rensar bort överbliven användardata..." msgid "All useless apps and orphaned data have been removed" -msgstr "" +msgstr "Alla onödiga program och föräldralös data har tagits bort" msgid "Installing {count} new apps" -msgstr "" +msgstr "Installerar {count} nya program" msgid "{app} is already available in the system." -msgstr "" +msgstr "{app} finns redan tillgängligt på systemet." msgid "↓ Installing {app} ({current}/{total})" -msgstr "" +msgstr "↓ Installerar {app} ({current}/{total})" msgid "✔ Finished installing {app}" -msgstr "" +msgstr "✔ Installationen av {app} är klar" msgid "✔ All operations have been completed successfully." -msgstr "" +msgstr "✔ Alla operationer har slutförts framgångsrikt." msgid "Your apps have been installed!" -msgstr "" +msgstr "Dina program har installerats!" msgid "This window will be closed automatically in 2 minutes." -msgstr "" +msgstr "Det här fönstret stängs automatiskt om 2 minuter." msgid "More options" msgstr "Mer alternativ"