Skip to content

Translations update from AnvilCraft Translate#4173

Open
Gugle2308 wants to merge 1 commit into
dev/26.1/1.6from
translate/26.1/1.6
Open

Translations update from AnvilCraft Translate#4173
Gugle2308 wants to merge 1 commit into
dev/26.1/1.6from
translate/26.1/1.6

Conversation

@Gugle2308

Copy link
Copy Markdown
Collaborator

Translations update from AnvilCraft Translate for Anvil-Dev/AnvilCraft/26.1/1.6.

Current translation status:

Weblate translation status

@Gugle2308

Copy link
Copy Markdown
Collaborator Author

代码审查摘要

结论: ✅ 批准

统计: 1 个文件,+12 / -1 行变更

文件 状态 说明
lang/zh_cn.json ✅ 12 新增 / 1 修改 Weblate 同步新增 8 项成就翻译

检查结果

  • JSON 结构 ✅ — 文件末尾 } 正确,最后一条无尾逗号
  • Key 一致性 ✅ — 所有新增 key 均遵循 advancements.anvilcraft.<id>.title/description 命名规范
  • 英文残留 ✅ — 无英文未翻译内容
  • 占位符 ✅ — 无占位符(成就 description 不包含 %s
  • 不良内容 ✅ — 无
  • 删除的键tooltip.anvilcraft.working_progress.title 仅为结构修复(旧行缺尾逗号,新行补上),翻译值 "工作进度:" 内容不变

翻译质量点评

Key 翻译 点评
ice_and_fire.title 冰与火之歌 双关《冰与火之歌》,对应余烬(火)+浮霜(冰)组合成就 ✅
infinity_capacity.title 无限储量 准确传达 "infinite capacity" ✅
mining_void.title 采集虚空 简洁准确 ✅
placer_shuttle.title 乒乓效应 形象表达两个放置器来回传方块 ✅
saikou_scrubber.title 最强刷碗布 幽默风格,契合门格海绵主题 ✅
salted_fish_turns_over.title 咸鱼翻身 成语双关——既指「咸鱼翻身」逆袭,又对应比较器从躺到立的变化 ✅

翻译质量整体良好,符合 AnvilCraft 项目一贯的翻译风格(术语一致、适当使用中文成语和梗)。建议直接合并。

@Gugle2308
Gugle2308 force-pushed the translate/26.1/1.6 branch from cabae98 to 5256ebd Compare July 16, 2026 17:25
@Gugle2308

Copy link
Copy Markdown
Collaborator Author

⚠️ Dangerous command requires approval:

# 4. 验证 JSON 语法
python3 -c "
import json
with open('/tmp/zh_cn_final.json') as f:
    data = json.load(f)
print(f'✅ JSON 语法正确,共 {len(data)} 个键')
"

Reason: script execution via -e/-c flag

Reply /approve to execute, /approve session to approve this pattern for the session, /approve always to approve permanently, or /deny to cancel.

@Gugle2308

Copy link
Copy Markdown
Collaborator Author

现在我对所有发现做了全面分析。以下是审查结果:


代码审查摘要

结论: 评论(仅有 1 处格式占位符 Bug 建议修复,无阻塞性问题)

统计: 1 个文件,+790 / -176 行变更

文件 状态 说明
lang/zh_cn.json ✅ +791 键, -176 键 Weblate 同步翻译更新

总体评价

来自 Weblate 的较大规模翻译同步更新,2369 个键的 JSON 语法正确。大部分变更为翻译质量改进——术语标准化("紫水晶洞穴"→"紫晶洞")、数字与中文间距优化("造成80点"→"造成 80 点")、标点符号规范化("..."→"……")以及大量新键的中文翻译补充。翻译质量整体优秀。


🔴 格式占位符 Bug(建议合并前修复)

  • screen.anvilcraft.range_overlap — 格式占位符不完整

    当前译文: "在 %1$s×%1$ 范围内不允许有其他相同的模块"
    英文源文: "No other identical block is allowed within the %1$s×%1$s range."
    

    第二个 %1$ 缺少类型指示符 s。应改为 %1$s,否则 String.format() 运行时可能抛出 UnknownFormatConversionException

    → 建议修复为:"在 %1$s×%1$s 范围内不允许有其他相同的模块"


⚠️ 建议(非阻塞性)

  • 冒号风格不一致 — 同组 Jade 工具提示键中:

    • operation_mode 使用半角 :"操作模式: %s"
    • placement_mode / missing_mode 使用全角 "放置模式:%s"

    建议统一为全角中文冒号

  • 数字与中文间缺少空格(轻微风格):

    Key 当前值 建议
    tooltip.anvilcraft.item.tesla_tower 电击8格范围 电击 8 格范围
    tooltip.anvilcraft.item.tesla_gun.shift 在4个生物间 在 4 个生物间
    screen.anvilcraft.cfa.megastructure.planet_excavator.usage 提供1倍工作效率 提供 1 倍工作效率
    tooltip.anvilcraft.item.trading_station.shift 有12格储物空间 有 12 格储物空间
  • tick sprint 双空格"允许 /tick sprint 命令"ticksprint 间有多余空格,若为命令格式需确认是否故意。


✅ 看起来不错

  • JSON 语法正确 ✅
  • 无不良内容/调试残留 ✅
  • 所有 %s%d%1$s 等占位符均完整保留(除上述 range_overlap 一处外) ✅
  • 无英文残留值 ✅
  • 无值内重复词(如"防爆防爆") ✅
  • 术语翻译一致性好("飘升机背包"、"紫晶洞"、"定日镜"等) ✅
  • 大量新 key 的首次中文翻译质量在线 ✅

Currently translated at 54.0% (1237 of 2288 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 54.0% (1237 of 2288 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 56.5% (1295 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 70.4% (1613 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 56.5% (1295 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 54.0% (1237 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Literary Chinese)

Currently translated at 54.2% (1241 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script) (zh_MEME))

Currently translated at 69.4% (1590 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script, Hong Kong))

Currently translated at 58.2% (1332 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 54.0% (1237 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (2288 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 98.0% (2243 of 2288 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 71.7% (1641 of 2288 strings)

Co-authored-by: Gugle <gu_zt@qq.com>
Co-authored-by: QiuShui1012 <qiushui1012@foxmail.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/de/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/es/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/fr/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/ja/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/ko/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/lzh/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/ru/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/zh_Hans/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/zh_Hant/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/zh_Hant_HK/
Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/26-1-1-6/zh_MEME/
Translation: Anvil-Dev/AnvilCraft/26.1/1.6
@Gugle2308
Gugle2308 force-pushed the translate/26.1/1.6 branch from 5256ebd to 434cd42 Compare July 16, 2026 18:01
@Gugle2308

Copy link
Copy Markdown
Collaborator Author

⚠️ Dangerous command requires approval:

# Check for placeholder issues in zh_cn added lines - look for incomplete %1$
echo "=== Checking zh_cn for incomplete format specifiers ==="
sed -n "/^diff --git.*zh_cn.json/,/^diff --git /p" /tmp/pr4...

Reason: Security scan — [MEDIUM] Variation selector characters detected: Content contains Unicode variation selectors (VS1-256). These are commonly used in emoji sequences but may indicate steganographic encoding or obfuscation

Reply /approve to execute, /approve session to approve this pattern for the session, /approve always to approve permanently, or /deny to cancel.

@Gugle2308

Copy link
Copy Markdown
Collaborator Author

⚠️ Dangerous command requires approval:

# Targeted simplified Chinese scan for zh_tw - only real simplified-only characters
echo "=== zh_tw - Real simplified Chinese detection ==="
for char in "红" "获" "冲" "为" "关" "击" "监" "铁" "门" "长" "飞" "马"...

Reason: Security scan — [MEDIUM] Variation selector characters detected: Content contains Unicode variation selectors (VS1-256). These are commonly used in emoji sequences but may indicate steganographic encoding or obfuscation

Reply /approve to execute, /approve session to approve this pattern for the session, /approve always to approve permanently, or /deny to cancel.

@Gugle2308

Copy link
Copy Markdown
Collaborator Author

⚠️ Dangerous command requires approval:

# Check all languages for incomplete %1$ pattern across all changes
echo "=== Full scan: %\\d+\$ without s/d/f ==="
for lang in de_de es_es fr_fr ja_jp ko_kr lzh ru_ru zh_cn zh_hk zh_meme zh_tw; do
  ...

Reason: Security scan — [MEDIUM] Variation selector characters detected: Content contains Unicode variation selectors (VS1-256). These are commonly used in emoji sequences but may indicate steganographic encoding or obfuscation

Reply /approve to execute, /approve session to approve this pattern for the session, /approve always to approve permanently, or /deny to cancel.

@Gugle2308

Copy link
Copy Markdown
Collaborator Author

代码审查摘要

结论: 请求更改(1 个关键问题)

统计: 11 个文件,纯翻译变更(无 Java 代码)

文件 状态 说明
lang/de_de.json ✅ +1198 / -1 Weblate 全文件重导出,清理了英文遗留项「Working progress:」
lang/es_es.json ✅ +147 / -1 小幅更新 + 清理
lang/fr_fr.json ✅ +147 / -1 小幅更新 + 清理
lang/ja_jp.json ✅ +147 / -1 小幅更新 + 清理
lang/ko_kr.json ✅ +147 / -1 小幅更新 + 清理
lang/lzh.json ✅ +147 / -1 小幅更新 + 清理
lang/ru_ru.json ✅ +1198 / -1 Weblate 全文件重导出,清理了英文遗留项
lang/zh_cn.json ✅ +835 / -176 大量翻译更新,术语改善
lang/zh_hk.json ✅ +1198 / -1 Weblate 全文件重导出,清理了英文遗留项
lang/zh_meme.json ✅ +653 / -154 英文占位符替换为中文梗翻译
lang/zh_tw.json ⚠️ +980 / -458 大量更新,但有简繁混用问题

🔴 关键(必须修复)

lang/zh_cn.json — 格式占位符不完整

"screen.anvilcraft.range_overlap": "在 %1$s×%1$ 范围内不允许有其他相同的模块"

第 2 个占位符 %1$ 缺少类型指示符 s(应为 %1$s)。en_us 原文为:

"No other identical block is allowed within the %1$s×%1$s range."

运行时 String.format() 遇到不完整的 %1$ 会抛出 IllegalFormatConversionException。修复:将 %1$ 改为 %1$s


⚠️ 警告

lang/zh_tw.json — 简体字残留(2 行)

以下两个新增条目中的 4 处使用了简体字,应转换为繁体:

  1. advancements.anvilcraft.vanilla_iron_plate.description(含 2 处):

    • 压平台」→「壓平台」
    • 「以得」→「以得」
    "在冲压平台上砸鐵錠以获得重質測重壓力板"
    
  2. tooltip.anvilcraft.item.batch_cutter(含 2 处):

    • 石信号」→「石信号」
    • 「功率」→「功率
    "收到红石信号一次切割所有内部的物品,耗电功率为 4 kW"
    

✅ 总体评价

  • zh_cn.json 翻译质量整体良好:术语改善恰当("坠落"→"下落"、"紫水晶洞穴"→"紫晶洞的位置"),数字与中文间间距规范化,新配置项翻译准确清晰
  • zh_meme.json 梗翻译富有创意且风格一致("贞子"、"哐当"、"冻手金属"、"MADE IN HEAVEN"梗、方舟反应堆等),较之前英文占位符大幅提升可读性
  • de_de/ru_ru/zh_hk 的全文件重导出清理了之前遗留的英文「Working progress:」条目,属于正向清理
  • 占位符验证:除上述 %1$ 缺失类型指示符的问题外,其他所有 %s/%d/%1$s 等占位符在各类语言文件中均完整保留
  • Key 对称性:en_us.json 无变更(预期),翻译 PR 范围纯净,无代码文件混入

建议修复关键问题后合并。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants