265265# abort преустановяване на действието
266266# rate limited скоростта е ограничена
267267# submodule подмодул
268- #
268+ # credential идентификационни данни
269269# ------------------------
270270# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
271271# ------------------------
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid ""
296296msgstr ""
297297"Project-Id-Version: git v2.53.0-rc0\n"
298298"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
299- "POT-Creation-Date: 2026-04-15 21:05 +0200\n"
300- "PO-Revision-Date: 2026-04-15 21:24 +0200\n"
299+ "POT-Creation-Date: 2026-04-19 16:08 +0200\n"
300+ "PO-Revision-Date: 2026-04-19 16:07 +0200\n"
301301"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
302302"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
303303"Language: bg\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
690690#, c-format
691691msgid "Apply deletion to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
692692msgstr ""
693- "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
693+ "Прилагане на изтриването към индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
694694
695695#, c-format
696696msgid "Apply addition to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgid "No more files to clean, exiting."
46194619msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
46204620
46214621msgid "do not print names of files removed"
4622- msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще се изтрият "
4622+ msgstr "без извеждане на имената на успешно изтритите файлове "
46234623
46244624msgid "force"
46254625msgstr "принудително изтриване"
@@ -6086,8 +6086,9 @@ msgid ""
60866086msgstr ""
60876087"Права̀та за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
60886088"свободни —\n"
6089- "другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
6090- "коригирате това, изпълнете:\n"
6089+ "другите потребители може да получат достъп до кешираните ви "
6090+ "идентификационни\n"
6091+ "данни. За да коригирате това, изпълнете:\n"
60916092"\n"
60926093" chmod 0700 %s"
60936094
@@ -6096,18 +6097,19 @@ msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране
60966097
60976098msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
60986099msgstr ""
6099- "демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — "
6100- "липсва поддръжка на гнезда на unix"
6100+ "демонът за кеша с идентификационните данни е недостъпен (credential-cache--"
6101+ "daemon) — липсва поддръжка на гнезда на unix"
61016102
61026103msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
61036104msgstr ""
6104- "кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
6105+ "кешът с идентификационните данни е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда "
6106+ "на unix"
61056107
61066108#, c-format
61076109msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
61086110msgstr ""
6109- "ключалката на хранилището на идентификациите не бе заключена в рамките на %d "
6110- "ms"
6111+ "ключалката на хранилището на идентификационните данни не бе заключена в "
6112+ "рамките на %d ms"
61116113
61126114msgid ""
61136115"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
@@ -8751,8 +8753,7 @@ msgid "allow running a hook with a non-native hook name"
87518753msgstr "позволяване на изпълнение на кука с чуждо име на кука"
87528754
87538755msgid "you must specify a hook event name to list"
8754- msgstr ""
8755- "трябва да укажете името на събитие за кука, за което да се изведат данни"
8756+ msgstr "трябва да укажете името на събитие за кука за извеждане"
87568757
87578758#, c-format
87588759msgid ""
@@ -9120,7 +9121,8 @@ msgid "output only the trailers"
91209121msgstr "извеждане само на епилозите"
91219122
91229123msgid "do not apply trailer.<key-alias> configuration variables"
9123- msgstr "без прилагане на конфигуриращи променливи, завършващи с епилог.синоним"
9124+ msgstr ""
9125+ "без прилагане на конфигуриращи променливи, завършващи с trailer.СИНОНИМ"
91249126
91259127msgid "reformat multiline trailer values as single-line values"
91269128msgstr ""
@@ -9147,7 +9149,7 @@ msgstr "командата „last-modified“ работи само с по е
91479149
91489150#, c-format
91499151msgid "revision argument '%s' is a %s, not a commit-ish"
9150- msgstr "аргументът за версия „%s“ е %s, а не подаване"
9152+ msgstr "аргументът за версия „%s“ е %s, а не указател към подаване"
91519153
91529154#, c-format
91539155msgid "unknown last-modified argument: %s"
@@ -12886,7 +12888,7 @@ msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване
1288612888msgstr[1] " Локални кло̀ни настроени за издърпване чрез „git pull“:"
1288712889
1288812890msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
12889- msgstr " Локалните указатели ще се пренесат чрез „ push“"
12891+ msgstr " Локалните указатели ще се копират огледално чрез „git push“"
1289012892
1289112893#, c-format
1289212894msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
@@ -16347,14 +16349,15 @@ msgstr ""
1634716349"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
1634816350
1634916351msgid "Retrieve and store user credentials"
16350- msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
16352+ msgstr "Получаване и запазване на идентификационните данни на потребител"
1635116353
1635216354msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
1635316355msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
1635416356
1635516357msgid "Helper to store credentials on disk"
1635616358msgstr ""
16357- "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
16359+ "Помощна програма за запазване на идентификационните данни на потребител на "
16360+ "диска"
1635816361
1635916362msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
1636016363msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
@@ -17964,7 +17967,9 @@ msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филт
1796417967
1796517968#, c-format
1796617969msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
17967- msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
17970+ msgstr ""
17971+ "прескачане на търсенето на идентификационни данни според ключа: „credential."
17972+ "%s“"
1796817973
1796917974msgid "refusing to work with credential missing host field"
1797017975msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
@@ -19190,7 +19195,8 @@ msgstr ""
1919019195
1919119196#, c-format
1919219197msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
19193- msgstr "липсва файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен:%s"
19198+ msgstr ""
19199+ "настроеният в конфигурацията файл за отхвърляне на подписи на ssh липсва: %s"
1919419200
1919519201#, c-format
1919619202msgid "bad/incompatible signature '%s'"
@@ -20038,12 +20044,12 @@ msgstr "индексът за множество пакети не може да
2003820044
2003920045#, c-format
2004020046msgid "unknown MIDX version: %d"
20041- msgstr "неизвестно действие за файловете с индекси за много пакети: %d"
20047+ msgstr "неизвестна версия на индекса за множество пакети: %d"
2004220048
2004320049msgid "cannot perform MIDX compaction with v1 format"
2004420050msgstr ""
20045- "при ползване на формат v1 файловете с индекси за много пакети не може да се "
20046- "компресират"
20051+ "при ползване на формат v1 файловете с индекси за множество пакети не може да "
20052+ "се компресират"
2004720053
2004820054msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
2004920055msgstr ""
@@ -22866,7 +22872,7 @@ msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голя
2286622872
2286722873#, c-format
2286822874msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s"
22869- msgstr "„%s“ не прилича на подаване за %s"
22875+ msgstr "„%s“ не прилича на указател към подаване за %s"
2287022876
2287122877#, c-format
2287222878msgid "argument to %s must be a reference"
@@ -24690,16 +24696,16 @@ msgstr ""
2469024696"настройката „submodule.%s.gitdir“ не съществува за подмодула „%s“. Уверете "
2469124697"се, че е зададена, напр. като изпълнете командата:\n"
2469224698"\n"
24693- " git config submodule.%s.gitdir .git/modules/%s' \n"
24699+ " git config submodule.%s.gitdir .git/modules/%s\n"
2469424700"\n"
2469524701"За подробности вижте документацията на „extensions.submodulePathConfig“."
2469624702
2469724703msgid ""
2469824704"enabling extensions.submodulePathConfig might fix the following error, if "
2469924705"it's not already enabled."
2470024706msgstr ""
24701- "включването на настройката „extensions.submodulePathConfig“ може да коригира "
24702- "следващата грешка, но само ако не е била включена вече ."
24707+ "ако не е включена настройката „extensions.submodulePathConfig“, пробвайте да "
24708+ "я включите, за да коригирате следващата грешка ."
2470324709
2470424710#, c-format
2470524711msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir."
0 commit comments