Skip to content

Commit 1c42711

Browse files
comradekinguweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 6.3% (3 of 47 strings) Translation: GMT Tutorials/map elements Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gmt-tutorials/map-elements/nb_NO/
1 parent a6c1db8 commit 1c42711

1 file changed

Lines changed: 11 additions & 5 deletions

File tree

SOURCE_DOCS/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/map_elements.po

Lines changed: 11 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,25 +8,28 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: GMT 教學手冊 1.2\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 21:58-0500\n"
11-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12-
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13-
"Language-Team: none\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:12+0000\n"
12+
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
13+
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
14+
"gmt-tutorials/map-elements/nb_NO/>\n"
1415
"Language: nb_NO\n"
1516
"MIME-Version: 1.0\n"
1617
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20+
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
1821

1922
#: ../../SOURCE_DOCS/map_elements.rst:3
2023
msgid "加入地圖元素"
21-
msgstr ""
24+
msgstr "Legg til kartelementer"
2225

2326
#: ../../SOURCE_DOCS/map_elements.rst:4
2427
msgid "為了使呈現的資料更容易判讀,一張地圖上通常會含有其它的輔助性圖示。除了網格線和地圖四周的座標數字外,常見的圖示還有\\ 比例尺、指北記號以及分圖等等。在本章中,我們要來試著使用 GMT 標上這些地圖元素。"
2528
msgstr ""
2629

2730
#: ../../SOURCE_DOCS/map_elements.rst:8
2831
msgid "目標"
29-
msgstr ""
32+
msgstr "Mål"
3033

3134
#: ../../SOURCE_DOCS/map_elements.rst:9
3235
msgid "繪製\\ `魯卜哈利沙漠 <https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%B2%81%E5%8D%9C%E5%93%88%E5%88%A9%E6%B2%99%E6%BC%A0>`_ (Rub' al Khali 或 الربع الخالي) 其中一個\\ 小區域的 `Landsat <https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%99%B8%E5%9C%B0%E8%A1%9B%E6%98%9F%E8%A8%88%E7%95%AB>`_ 衛星影像,並標上指北針、比例尺及在阿拉伯半島的大略位置。魯卜哈利沙漠具有全世界最大的連續沙丘區域\\ [#]_\\ ,也是全世界最杳無人煙的地方之一。\\ 如同其阿拉伯語的意思「空曠的四分之一」,在這片區域除了沙丘以外幾乎什麼也沒有;\\ 然而,魯卜哈利沙漠的衛星影像卻讓我們發現了大地之母的藝術實驗室。無數的\\ `新月丘 <https://en.wikipedia.org/wiki/Barchan>`_\\ 連綿不絕,日以繼夜的移動、合併與分離,\\ 奇幻的畫面甚至會讓你懷疑這是否是真的自然景觀。由於以上特殊的地理、氣候條件,魯卜哈利沙漠也是研究由風力所形塑的地表作用的絕佳地點。\\ 在本衛星影像中,所有的新月形沙丘似乎都朝向相同的方向。這個事實告訴了我們在這個區域,盛行風是從西北偏北的方向吹來。\\ 為什麼?請看\\ `這裡有地形學上的解釋 <http://nadm.gl.ntu.edu.tw/nadm/cht/class_detail.php?serial=122&serial_type_1=8&serial_type_2=4&serial_type_3=16>`_\\ 。"
@@ -203,3 +206,6 @@ msgstr ""
203206
#: ../../SOURCE_DOCS/map_elements.rst:315
204207
msgid "Peter Vincent (2008). `Saudi Arabia: an environmental overview <https://books.google.com/books?id=Vacv2wy3yd8C&pg=PA141>`_. Taylor & Francis. p. 141. ISBN 978-0-415-41387-9."
205208
msgstr ""
209+
"Peter Vincent (2008). `Saudi Arabia: en miljømessig oversikt <https://books."
210+
"google.com/books?id=Vacv2wy3yd8C&pg=PA141>`_. Taylor & Francis. p. 141. ISBN "
211+
"978-0-415-41387-9."

0 commit comments

Comments
 (0)